Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 How then can I answer him,
    choosing my words with him?
15 Though I am innocent, I cannot answer him;
    I must appeal to my accuser for my right.(A)
16 If I summoned him and he answered me,
    I do not believe that he would listen to my voice.
17 For he crushes me with a tempest
    and multiplies my wounds without cause;(B)
18 he will not let me get my breath
    but fills me with bitterness.(C)
19 If it is a contest of strength, he is the strong one!
    If it is a matter of justice, who can summon him?[a]
20 Though I am innocent, my own mouth would condemn me;
    though I am blameless, he would prove me perverse.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 9.19 Compare Gk: Heb me

14 “So who am I, that I should try to answer God
    or even reason with him?
15 Even if I were right, I would have no defense.
    I could only plead for mercy.
16 And even if I summoned him and he responded,
    I’m not sure he would listen to me.
17 For he attacks me with a storm
    and repeatedly wounds me without cause.
18 He will not let me catch my breath,
    but fills me instead with bitter sorrows.
19 If it’s a question of strength, he’s the strong one.
    If it’s a matter of justice, who dares to summon him[a] to court?
20 Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty.
    Though I am blameless, it[b] would prove me wicked.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 9:19 As in Greek version; Hebrew reads me.
  2. 9:20 Or he.