Job 9
New Living Translation
Job’s Third Speech: A Response to Bildad
9 Then Job spoke again:
2 “Yes, I know all this is true in principle.
But how can a person be declared innocent in God’s sight?
3 If someone wanted to take God to court,[a]
would it be possible to answer him even once in a thousand times?
4 For God is so wise and so mighty.
Who has ever challenged him successfully?
5 “Without warning, he moves the mountains,
overturning them in his anger.
6 He shakes the earth from its place,
and its foundations tremble.
7 If he commands it, the sun won’t rise
and the stars won’t shine.
8 He alone has spread out the heavens
and marches on the waves of the sea.
9 He made all the stars—the Bear and Orion,
the Pleiades and the constellations of the southern sky.
10 He does great things too marvelous to understand.
He performs countless miracles.
11 “Yet when he comes near, I cannot see him.
When he moves by, I do not see him go.
12 If he snatches someone in death, who can stop him?
Who dares to ask, ‘What are you doing?’
13 And God does not restrain his anger.
Even the monsters of the sea[b] are crushed beneath his feet.
14 “So who am I, that I should try to answer God
or even reason with him?
15 Even if I were right, I would have no defense.
I could only plead for mercy.
16 And even if I summoned him and he responded,
I’m not sure he would listen to me.
17 For he attacks me with a storm
and repeatedly wounds me without cause.
18 He will not let me catch my breath,
but fills me instead with bitter sorrows.
19 If it’s a question of strength, he’s the strong one.
If it’s a matter of justice, who dares to summon him[c] to court?
20 Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty.
Though I am blameless, it[d] would prove me wicked.
21 “I am innocent,
but it makes no difference to me—
I despise my life.
22 Innocent or wicked, it is all the same to God.
That’s why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
23 When a plague[e] sweeps through,
he laughs at the death of the innocent.
24 The whole earth is in the hands of the wicked,
and God blinds the eyes of the judges.
If he’s not the one who does it, who is?
25 “My life passes more swiftly than a runner.
It flees away without a glimpse of happiness.
26 It disappears like a swift papyrus boat,
like an eagle swooping down on its prey.
27 If I decided to forget my complaints,
to put away my sad face and be cheerful,
28 I would still dread all the pain,
for I know you will not find me innocent, O God.
29 Whatever happens, I will be found guilty.
So what’s the use of trying?
30 Even if I were to wash myself with soap
and clean my hands with lye,
31 you would plunge me into a muddy ditch,
and my own filthy clothing would hate me.
32 “God is not a mortal like me,
so I cannot argue with him or take him to trial.
33 If only there were a mediator between us,
someone who could bring us together.
34 The mediator could make God stop beating me,
and I would no longer live in terror of his punishment.
35 Then I could speak to him without fear,
but I cannot do that in my own strength.
Jó 9
O Livro
Job
9 Resposta de Job:
2 “Sim, eu sei isso tudo. Não me estão a dizer nada de novo.
Como pode alguém ser verdadeiramente justo aos olhos de Deus?
3 Se Deus decidir confrontá-lo,
terá alguma possibilidade de responder
a uma só das mil questões que lhe apresentar?
4 Deus é infinitamente sábio e poderoso.
Quem jamais conseguiu defrontá-lo com sucesso?
5 É capaz de, repentinamente,
derrubar montanhas, na sua cólera;
6 de abanar a Terra, e tirá-la do seu lugar,
de fazer estremecer os seus alicerces.
7 O Sol poderá não aparecer, nem as estrelas brilhar,
se tal for ordenado por ele.
8 Foi só Deus quem estendeu os céus;
ele caminha sobre as ondas do mar.
9 Formou as constelações da Ursa, Orion e Plêiades,
assim como as do Zodíaco, no extremo sul.
10 Seus milagres são enormes e inumeráveis.
11 Deus está junto de nós e não o vemos;
move-se por toda a parte e ninguém o sente.
12 Quando apanha a presa que deseja,
quem pode impedi-lo de o fazer?
Quem ousaria perguntar-lhe: ‘Que estás a fazer?’
13 Deus não refreia a sua ira;
até os aliados de Raab[a] se curvam a seus pés.
14 Quem seria eu, para argumentar com o Deus,
ou para abrir sequer a minha boca diante dele?
15 Mesmo que eu não fosse pecador,
não haveria de proferir uma palavra,
a não ser para implorar misericórdia ao meu juiz.
16 E se as minhas orações fossem respondidas,
dificilmente haveria de crer que a minha voz foi ouvida.
17 Deus é o único que é capaz de me destruir;
multiplica as minhas feridas, sem eu compreender porquê.
18 Impede-me de respirar,
antes me enche de amargura.
19 Em questão de força, ele é o mais forte;
a tribunal, quem o intimaria?
20 Mas eu, seria eu também justo?
A minha boca obriga-me a dizer que não!
Ainda que eu fosse perfeito, em confronto com Deus,
facilmente teria de revelar a minha perversão natural.
21 Ainda que esteja inocente, não ouso considerar-me tal;
não considero a minha vida com valor algum.
22 Aliás, que esteja inocente ou não, é-lhe indiferente,
porque Deus faz acabar a vida tanto dos que o são
como dos que o não são.
23 Para ele é coisa sem grande peso
que a calamidade esmague o inocente.
24 Toda a Terra foi entregue nas mãos dos ímpios;
Deus cega os olhos dos juízes e deixa-os ser parciais.
Se não é ele quem o faz, quem é então?
25 Os meus dias correm mais rápidos que um atleta;
fogem sem ter vislumbrado o bem e a felicidade.
26 Os anos passam por mim como rápidos barcos de junco,
como águias caindo sobre uma presa.
27 Se eu decidisse esquecer as minhas queixas contra Deus,
esquecer a amargura e me pusesse bem disposto,
28 nessa altura, ó Deus, haverias de derramar sobre mim
angústias ainda maiores.
Eu sei que não permitirás que eu seja tido por inocente.
29 Pelo contrário, me condenarás;
por isso, de que serve tentar mudar de atitude?
30 Ainda que me lavasse com a água mais pura
e esfregasse as mãos com o mais forte sabão,
31 mesmo assim, haverias de me atolar num fosso de lama;
até a minha roupa seria considerada, por ti,
menos suja que eu mesmo!
32 E eu não posso defender-me a mim próprio,
porque ele não é um simples humano como eu.
33 Se fosse, poderíamos discutir este assunto,
ao mesmo nível, de homem para homem;
mas não há árbitro possível entre nós,
não há intermediário, não há mediador
34 que possa pôr-nos frente a frente.
Oh! Que ele pare de me castigar,
para que não continue a viver no terror da sua punição!
35 Então sim, poderia falar-lhe sem ter medo
e dizer-lhe ousadamente que não sou culpado.
Footnotes
- 9.13 Nos relatos babilónicos da criação do mundo, o monstro marinho (Raab) personificava o oceano ou o caos, vencido pelo deus criador.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.