Add parallel Print Page Options

Job’s Third Speech: A Response to Bildad

Then[a] Job answered and said,

“Truly I know that it is so,
but[b] how can a human being be just before God?
If he wants to contend with him,
he cannot answer him one time in a thousand.
He is wise in[c] heart and mighty in[d] strength;
who has resisted him and succeeded?[e]
He is the one who moves mountains, and they do not know how,
who overturns them in his anger.
He is the one who shakes the earth from its place,
and its pillars tremble.
He is the one who commands the sun, and it does not rise,
and he seals up the stars.[f]
He is the one who alone stretches out the heavens
and who tramples on the waves of the sea.
He is the one who made the Bear and Orion,
the Pleiades and the constellations of the south.
10 He is the one who does great things beyond understanding[g]
and marvelous things beyond number.[h]
11 If[i] he passes by me, I would not see him;[j]
and if he should move on, I would not recognize him.[k]
12 If[l] he would snatch away, who could turn him?
Who could say to him, ‘What are you doing?’
13 God will not turn back his anger;
beneath him the helpers of Rahab bow.
14 How much less[m] can I myself[n] answer him?
How can I choose my words with him,
15 whom I cannot answer, even though I am righteous?
From[o] my judge I must implore grace.
16 If I summon him, and he should answer me,
I do not believe that he will listen to my voice—
17 who crushes me with a tempest
and multiplies[p] my wounds without cause.
18 He will not allow me to catch[q] my breath;
rather, he will fill me with bitterness.
19 If it is a matter of[r] strength, look, he is mighty.
But[s] if it is a matter of[t] justice, who can summon me?[u]
20 Even though I am righteous, my mouth will condemn me;
even though I am blameless, yet[v] it would pronounce me guilty.
21 “I am blameless; I do not care about myself;[w]
I loathe my life.
22 It is all one; therefore I say,
‘He destroys both the blameless and the wicked.’
23 When the whip[x] kills suddenly,
he mocks at the despair of the innocent.
24 The earth is given into the hand of the wicked;
he covers the face of its judge—
if it is not he, then who is it?
25 “And my days are swifter than a runner;
they flee away; they do not see good.
26 They go by like papyrus skiffs,
like an eagle swoops down on its prey.
27 Though[y] I say,[z] ‘I will forget my complaint;
I will change my expression, and I will rejoice,’
28 I become afraid of all my sufferings;
I know that you do not consider me innocent.
29 If I shall be declared guilty,
why then should I labor in vain?
30 If I wash myself with soap,[aa]
and I cleanse my hands with lye,
31 then you plunge me into the slime pit,
and my clothes abhor me.
32 “For[ab] he is not a mortal like me that I can answer him,
that we can come to trial together.[ac]
33 There is no arbiter between us
that he might lay his hand on both of us.
34 May he remove his rod from me,
and let his dread not terrify me;
35 then I would speak and not fear him,[ad]
for in myself I am not fearful.[ae]

Footnotes

  1. Job 9:1 Hebrew “And”
  2. Job 9:2 Hebrew “and”
  3. Job 9:4 Hebrew “of”
  4. Job 9:4 Hebrew “of”
  5. Job 9:4 Literally “he succeeded”
  6. Job 9:7 Literally “and behind the stars he seals up”
  7. Job 9:10 Literally “until there is not understanding”
  8. Job 9:10 Literally “until there is not number”
  9. Job 9:11 Literally “Look”
  10. Job 9:11 Literally “and I would not see”
  11. Job 9:11 Literally “and I would not recognize him”
  12. Job 9:12 Literally “Look”
  13. Job 9:14 Literally “Also for”
  14. Job 9:14 Emphatic personal pronoun
  15. Job 9:15 Hebrew “To”
  16. Job 9:17 Hebrew “he multiplies”
  17. Job 9:18 Literally “return,” or “regain”
  18. Job 9:19 Literally “for”; see NASB, NIV, NET
  19. Job 9:19 Hebrew “And”
  20. Job 9:19 Literally “for”; NASB, NIV, NET, NRSV
  21. Job 9:19 Or “arraign me”
  22. Job 9:20 Hebrew “and”
  23. Job 9:21 Perhaps the meaning is “but it makes no difference to me” (NLT)
  24. Job 9:23 Or “scourge”
  25. Job 9:27 Or “If”
  26. Job 9:27 Literally “my saying”
  27. Job 9:30 Or “with snow,” or “in snow”
  28. Job 9:32 Or the emphatic “Indeed”
  29. Job 9:32 Literally “we come together in the justice,” or “we come together in the judgment”
  30. Job 9:35 Hebrew “and I will not fear him”
  31. Job 9:35 Literally “not so I with me”

Tercer discurso de Job: respuesta a Bildad

Entonces Job habló de nuevo:

«Sí, yo sé que en teoría todo esto es verdad.
    Pero ¿cómo puede una persona ser declarada inocente a los ojos de Dios?
Si alguien quisiera llevar a Dios a juicio,[a]
    ¿sería posible responderle siquiera una vez entre mil?
Dios es tan sabio y tan poderoso.
    ¿Quién lo ha desafiado alguna vez con éxito?

»Él mueve las montañas sin dar aviso;
    en su enojo las voltea.
Él sacude la tierra de su lugar
    y tiemblan sus cimientos.
Si él lo ordena, el sol no saldrá
    ni brillarán las estrellas.
Él solo extendió los cielos
    y marcha sobre las olas del mar.
Él hizo todas las estrellas: la Osa y el Orión,
    las Pléyades y las constelaciones del cielo del sur.
10 Él hace grandezas, demasiado maravillosas para comprenderlas,
    y realiza milagros incontables.

11 »Sin embargo, cuando él se acerca no puedo verlo;
    cuando se mueve, no lo veo pasar.
12 Si arrebata la vida de alguien, ¿quién podrá detenerlo?
    ¿Quién se atreve a preguntarle: “¿Qué haces?”?
13 Dios no contiene su enojo;
    aun los monstruos del mar[b] son aplastados bajo sus pies.

14 »Así que, ¿quién soy yo para intentar responder a Dios
    o incluso razonar con él?
15 Aunque yo tuviera razón, no tendría ninguna defensa;
    solo podría rogar misericordia.
16 Y aunque lo llamara y él me respondiera,
    dudo que me preste atención.
17 Pues él me ataca con una tormenta
    y vez tras vez me hiere sin motivo.
18 No me deja recobrar el aliento
    sino que me llena de amargas tristezas.
19 Si es cuestión de fuerza, él es el fuerte,
    y si de justicia, ¿quién se atreverá a llevarlo[c] al tribunal?
20 Aunque soy inocente, mi boca me declararía culpable;
    aunque soy intachable, la misma boca demostraría[d] que soy malvado.

21 »Soy inocente,
    pero para mí no marca ninguna diferencia;
    desprecio mi vida.
22 Inocente o perverso, para Dios es lo mismo,
    por eso digo: “Él destruye tanto al intachable como al perverso”.
23 Cuando azota la plaga,[e]
    él se ríe de la muerte del inocente.
24 Toda la tierra está en manos de los malvados,
    y Dios ciega los ojos de los jueces.
    Si no es él quien lo hace, ¿entonces quién?

25 »Mi vida pasa más rápido que un corredor
    y se va volando sin una pizca de felicidad;
26 desaparece como un barco veloz hecho de papiro,
    como un águila que se lanza en picada sobre su presa.
27 Si decidiera olvidar mis quejas,
    abandonar mi cara triste y alegrarme,
28 aun así le tendría pavor a todo el dolor
    porque sé que tú, oh Dios, no me encontrarías inocente.
29 Pase lo que pase, seré declarado culpable;
    entonces, ¿para qué seguir luchando?
30 Incluso aunque me lavara con jabón
    y limpiara mis manos con lejía,
31 me hundirías en un pozo lleno de lodo,
    y mis propias ropas sucias me odiarían.

32 »Dios no es un mortal como yo,
    por eso no puedo discutir con él ni llevarlo a juicio.
33 Si tan solo hubiera un mediador entre nosotros,
    alguien que pudiera acercarnos el uno al otro.
34 Ese mediador podría hacer que Dios dejara de golpearme,
    y ya no viviría aterrorizado de su castigo.
35 Entonces podría hablar con él sin temor,
    pero no puedo lograrlo con mis propias fuerzas.

Footnotes

  1. 9:3 O Si Dios quisiera llevar a alguien ante los tribunales.
  2. 9:13 En hebreo los ayudantes de Rahab, nombre de un mítico monstruo marino que en la literatura antigua representa el caos.
  3. 9:19 Así aparece en la versión griega; en hebreo dice llevarme.
  4. 9:20 O él demostraría.
  5. 9:23 O el desastre.