Add parallel Print Page Options

(A)1-2 Yes, I've heard all that before.
    But how can a human being win a case against God?
How can anyone argue with him?
    He can ask a thousand questions
    that no one could ever answer.[a]
God is so wise and powerful;
    no one can stand up against him.
Without warning he moves mountains
    and in anger he destroys them.
God sends earthquakes and shakes the ground;
    he rocks the pillars that support the earth.
(B)He can keep the sun from rising,
    and the stars from shining at night.
No one helped God spread out the heavens
    or trample the sea monster's back.[b]
(C)God hung the stars in the sky—the Dipper,
    Orion, the Pleiades, and the stars of the south.
10 We cannot understand the great things he does,
    and to his miracles there is no end.

11 God passes by, but I cannot see him.
12 He takes what he wants, and no one can stop him;
    no one dares ask him, “What are you doing?”
13 God's anger is constant. He crushed his enemies
    who helped Rahab,[c] the sea monster, oppose him.
14 So how can I find words to answer God?
15 Though I am innocent, all I can do
    is beg for mercy from God my judge.
16 Yet even then, if he lets me speak,
    I can't believe he would listen to me.
17 He sends storms to batter and bruise me
    without any reason at all.
18 He won't let me catch my breath;
    he has filled my life with bitterness.
19 Should I try force? Try force on God?
Should I take him to court? Could anyone make him go?[d]
20 I am innocent and faithful, but my words sound guilty,
    and everything I say seems to condemn me.
21-22 I am innocent, but I no longer care.
    I am sick of living. Nothing matters;
    innocent or guilty, God will destroy us.
23 When an innocent person suddenly dies,
    God laughs.
24 God gave the world to the wicked.
He made all the judges blind.
And if God didn't do it, who did?

25 My days race by, not one of them good.
26 My life passes like the swiftest boat,
    as fast as an eagle swooping down on a rabbit.
27-28 If I smile and try to forget my pain,
    all my suffering comes back to haunt me;
    I know that God does hold me guilty.
29 Since I am held guilty, why should I bother?
30     No soap can wash away my sins.
31 God throws me into a pit with filth,
    and even my clothes are ashamed of me.
32 If God were human, I could answer him;
    we could go to court to decide our quarrel.
33 But there is no one to step between us—
    no one to judge both God and me.
34 Stop punishing me, God!
Keep your terrors away!
35 I am not afraid. I am going to talk
    because I know my own heart.

Footnotes

  1. Job 9:3 He can ask … answer; or Someone could ask him a thousand questions, and he would not answer.
  2. Job 9:8 A reference to ancient stories in which a sea monster was killed and then trampled (see also 26.13).
  3. Job 9:13 A legendary sea monster which represented the forces of chaos and evil.
  4. Job 9:19 Probable text make him go; Hebrew make me go.

La aparente injusticia divina

Respondió Job:

Sé que las cosas son así:
que no es justo ante Dios el ser humano.
Si quiere litigar con él,
no le rebatirá de mil razones una.
Dios es sabio y poderoso,
¿quién le hace frente y queda ileso?
Con su cólera remueve los montes,
los desplaza y nadie lo nota.
Sacude la tierra en sus cimientos,
hace que vacilen sus pilares;
si lo ordena, el sol ya no brilla
y retiene bajo sello a las estrellas.
Él solo despliega los cielos
y camina sobre la espalda del Mar;
él ha hecho la Osa y el Orión,
las Pléyades y las Cámaras del Sur.
10 Hace prodigios inexplicables,
realiza maravillas incontables.
11 Si pasa a mi vera, no lo veo;
me roza y no me doy cuenta;
12 si apresa algo, ¿quién se lo impedirá
o quién le dirá: “qué estás haciendo”?
13 Dios no renuncia a su cólera,
a él se someten los aliados de Rahab.
14 ¡Cuánto menos podré yo defenderme,
afinando argumentos contra él!
15 Aun teniendo yo razón, no respondería;
tendría que suplicar a mi adversario;
16 aunque respondiera a mi requerimiento,
no creo que atendiera a mis palabras.
17 ¡Él es capaz de aplastarme por una tontería,
de multiplicar sin motivo mis heridas;
18 no me deja respirar tranquilo,
me tiene saciado de amargura!
19 Si es cuestión de fuerza,
ahí está su poder;
si se trata de justicia,
¿quién lo emplazará?
20 Aun teniendo yo razón,
su boca me condenaría;
aun siendo yo inocente,
demostraría mi culpa.
21 Pero ¿soy inocente?
Ni siquiera lo sé.
¡Desprecio mi existencia!
22 Aunque da lo mismo. Así que afirmo:
destruye igual al inocente que al culpable.
23 Si una peste matase de repente,
se burlaría del dolor del inocente.
24 Entrega un país a un malvado
y ciega los ojos de los magistrados.
¿Quién puede hacerlo, sino él?
25 Mis días corren más que un correo,
escapan sin que pueda ver la dicha;
26 se deslizan como balsas de junco,
como el águila al caer sobre la presa.
27 Si me digo: “Olvidaré la tristeza,
que la alegría cambie mi semblante”,
28 tengo miedo de lo que pueda sufrir,
pues sé que no me crees inocente.
29 Y si resulta que soy culpable,
¿qué sentido tiene luchar en vano?
30 Aunque me lavase con jabón
y frotara mis manos con sosa,
31 tú me arrastrarías por la porquería
hasta que me diera asco mi ropa.
32 No es un ser humano como yo para decirle:
“Enfrentémonos juntos en un juicio”.
33 Pero no existe un mediador
que ponga su mano entre los dos,
34 que retire su vara de mi espalda
y me libre del terror que me atenaza.
35 Si lo hubiera, le hablaría sin miedo,
pues creo que no soy culpable.