Print Page Options Listen to Job 9

Jobs svar på Bildads första tal

Då tog Job till orda och sade:

(A) Jag vet mycket väl att det är så.
    Hur kan en människa
        stå rättfärdig inför Gud?
Om hon vill gå till rätta med honom,
    kan hon inte ge svar på en sak
        bland tusen.
Hans hjärta är vist,
        hans kraft är väldig,
    vem har trotsat honom
        och kommit undan?
Han flyttar berg
        utan att någon vet det
    och omstörtar dem i sin vrede,
(B) han får jorden att vackla
        från sin plats
    och dess pelare att bäva,
han befaller solen att inte gå upp
    och förseglar stjärnorna,
(C) han ensam spänner ut himlarna
    och skrider fram över havets rygg,
(D) han har gjort Stora Björn[a] och Orion,
    Sjustjärnorna
        och söderns stjärnbilder,
10 (E) han gör stora och ofattbara ting,
    under som ingen kan räkna.

11 Se, han går förbi mig
        utan att jag ser honom,
    han drar vidare
        utan att jag märker det.
12 Han griper sitt rov,
        vem kan hindra honom?
    Vem kan säga till honom:
        ”Vad gör du?”
13 (F) Gud håller inte tillbaka sin vrede.
    För honom måste
        Rahabs[b] följe böja sig.

14 (G) Hur skulle jag kunna svara honom,
    välja ut ord inför honom?
15 Även om jag har rätt
        kan jag inte svara,
    bara be min domare om nåd.
16 Om jag ropar och han svarar,
    så tror jag inte att han lyssnar
        till min röst,
17 (H) för han straffar mig med storm
    och slår mig med sår på sår
        utan orsak.
18 Han låter mig inte hämta andan
    utan mättar mig med bedrövelser.
19 Gäller det styrka? Se, han är stark!
    Gäller det vad som är rätt?
        Vem vill ställa mig till svars[c]?
20 Om jag hade rätt
        skulle ändå min mun fälla mig,
    om jag vore oskyldig
        skulle han finna mig falsk.

21 (I) Jag är oskyldig!
    Jag vill inte veta av mig själv,
        jag är trött på att leva.
22 (J) Det går på ett ut, därför säger jag:
    Både den oskyldige
        och den skyldige förgör han.
23 Om en plåga bringar plötslig död,
    föraktar han de oskyldigas
        förtvivlan.
24 Jorden är given i de gudlösas hand.
    Han binder för ögonen
        på dess domare.
    Om det inte är han, vem är det då?

25 (K) Mina dagar rusar i väg
        snabbare än en löpare,
    de flyr bort utan att ha sett
        någon glädje.
26 De far förbi som vassbåtar,
    som en örn som störtar
        mot sitt byte.
27 Om jag säger:
    Jag ska glömma mitt bekymmer,
        släppa min sorgsna min
            och vara glad,
28 så bävar jag ändå för alla mina kval,
    för jag vet att du inte
        ska döma mig fri.
29 Jag står där som skyldig,
    varför tröttar jag ut mig i onödan?
30 (L) Även om jag tvättar mig med snö[d]
    och renar mina händer med lut,
31 ska du ändå sänka ner mig i pölen
    och mina kläder ska avsky mig.

32 (M) Han är inte en människa som jag,
    så att jag kan svara honom:
        ”Vi går tillsammans till rätten.”
33 Det finns ingen som kan
        döma mellan oss
    och lägga sin hand på oss båda.
34 (N) Må han ta bort sitt ris från mig
    så att skräcken för honom
        inte förfärar mig.
35 Då ska jag tala
        utan att vara rädd för honom.
    Men så har jag det inte.

Footnotes

  1. 9:9 Stora Björn   Stjärnbilden med Karlavagnen. Annan översättning: ”Lejonet”.
  2. 9:13 Rahab   Hebr. för ”övermod”, ”trotsighet”. Används även om Egypten (jfr Ps 87:4, Jes 30:7).
  3. 9:19 ställa mig till svars   Andra handskrifter (Septuaginta): ”ställa honom till svars”.
  4. 9:30 snö   Kan möjligen syfta på såpnejlikor, ett forntida tvättmedel.

Job svarar Bildad

Då svarade Job:

Visst vet jag allt detta.
    Men hur kan en människa vara rättfärdig i Guds ögon?
Om hon vill gå till rätta med honom,
    kan hon då svara ens en gång av tusen?
Han är vis och mäktig,
    och vem har oskadd trotsat honom?
Han flyttar bergen
    utan att de vet om det
och störtar omkull dem i sin vrede.
    Han skakar jorden
så att den vacklar från sin plats
    och får dess grundvalar att skälva.
Han kan befalla solen att inte gå upp,
    och han kan försegla stjärnorna.
Det är bara han som kan spänna ut himlarna
    och gå fram över havens vågor.
Han har skapat Stora Björn, Orion,
    Sjustjärnorna och söderns stjärnbilder.[a]
10 Han gör ofattbara ting,
    alltför många under för att de ska kunna räknas.
11 Han far förbi mig,
    men jag ser honom inte.
Han drar fram,
    men jag märker det inte.
12 Han griper sitt byte,
    men vem kan hindra honom?
Vem vågar fråga honom:
    ”Vad är det du gör?”
13 Gud håller inte tillbaka sin vrede.
    Rahavs[b] följe måste böja sig för honom.

14 Och hur skulle jag kunna svara honom,
    finna ord för att resonera med honom?
15 Även om jag var rättfärdig,
    skulle jag inte kunna svara.
    Jag skulle bara be honom, min domare, om nåd.
16 Och även om han skulle svara när jag ropar,
    skulle jag inte tro att han ville lyssna på mig.
17 Han krossar mig i en storm
    och förökar mitt lidande utan orsak.
18 Han låter mig inte hämta andan
    utan fyller mig med bedrövelse.
19 Om det gäller kraft är han den starkaste,
    och om det gäller rättvisa,
    vem törs då ifrågasätta honom?
20 Även om jag vore oskyldig,
    skulle min mun döma mig.
Även om jag vore klanderfri,
    skulle den förklara mig skyldig.

21 Jag är oskyldig
    men bryr mig inte om mig själv,
    jag vill inte leva längre.
22 Det gör detsamma,
    och därför säger jag:
    ”Han förgör både den oskyldige och skyldige.”
23 När en olycka bringar plötslig död,
    hånar han de oskyldigas förtvivlan.
24 När ett land faller i de ogudaktigas händer
    förblindar han dess domare.
Om det inte är han, vem är det då?

25 Mina dagar rinner undan snabbare än en löpare,
    de flyr bort utan att jag ser en glimt av glädje.
26 De försvinner snabbt som vassbåtar,
    som örnen i dykningen efter byte.
27 Om jag tänkte:
    ”Jag ska glömma min klagan,
sluta upp med min sorg och vara glad”,
28     skulle jag ändå frukta för alla mina lidanden.
För jag vet att du inte vill betrakta mig som oskyldig.
29     Jag anses ändå som skyldig.
Så vad tjänar det till att försöka?
30     Även om jag tvättade mig i snö
och gjorde mina händer rena med lut,
31     skulle du ändå sänka mig ner i dyn,
så att till och med mina kläder skulle avsky mig.

32 Han är inte en människa som jag,
    så att jag kan svara honom,
och vi kunde mötas i domstol.
33     Det finns ingen skiljeman,
inte någon medlare,
    som har makt över oss båda.
34 Om jag ändå kunde slippa rappen av hans käpp,
    så att skräcken för honom inte mer skulle förfära mig.
35 Då skulle jag kunna tala utan fruktan,
    men nu är det inte så med mig.[c]

Footnotes

  1. 9:9 Stjärnbilderna kan inte identifieras med full säkerhet.
  2. 9:13 Rahav tänktes i den dåtida kulturen vara ett havsodjur, likt Leviatan (se 3:8; 40:20—41:25) och Tannin (Jes 27:1) som man föreställde sig bo i havsdjupet och som i grannfolkens mytologi var gudsfientliga makter. Se även fotnoten i Jes 51:9.
  3. 9:35 Grundtextens innebörd i den senare delen av versen är osäker.

Jobs svar på Bildads första tal

Då tog Job till orda och sade:

Jag vet mycket väl att det är så.
    Hur kan en människa stå rättfärdig inför Gud?
Om hon vill gå till rätta med honom,
kan hon inte ge svar på en sak bland tusen.
Hans hjärta är vist, hans kraft är väldig,
vem har trotsat honom och ändå undkommit?
Han som flyttar berg utan att någon vet det,
och omstörtar dem i sin vrede,
han som får jorden att vackla från sin plats
och dess pelare att bäva,
han som befaller solen att inte gå upp
och förseglar stjärnorna,
han som ensam spänner ut himlarna
och skrider fram över havets rygg,
han som har gjort Karlavagnen och Orion, Sjustjärnorna
och söderns stjärnbilder,
10 han som gör stora och outgrundliga ting,
under som ingen kan räkna.
11 Se, han går förbi mig utan att jag ser honom,
han drar vidare utan att jag märker det.
12 Han griper sitt rov, vem kan hindra honom?
Vem kan säga till honom: "Vad gör du?"
13 Gud håller ej tillbaka sin vrede.
    För honom måste Rahabs[a] följe böja sig.

14 Hur skulle jag kunna svara honom,
välja ut ord inför honom?
15 Om jag än har rätt kan jag inte svara,
endast be min domare om nåd.
16 Om jag ropar och han svarar,
    så tror jag inte att han lyssnar till min röst.
17 Ty med storm straffar han mig
    och slår mig med sår på sår utan orsak.
18 Han låter mig inte hämta andan,
    utan mättar mig med bedrövelser.
19 Gäller det styrka?
    Se, han är stark!
Gäller det vad som är rätt?
    Vem vill ställa mig till svars?
20 Om jag hade rätt skulle ändå min mun fälla mig,
om jag vore oskyldig skulle han finna mig falsk.

21 Jag är oskyldig!
    Jag vill inte veta av mig själv,
jag är trött på att leva.
22 Det går på ett ut, därför säger jag:
    Både den oskyldige och den skyldige förgör han.
23 Om en plåga bringar plötslig död,
    föraktar han de oskyldigas förtvivlan.
24 Jorden är given i de ogudaktigas hand.
Han binder för ögonen på dess domare,
om det inte är han, vem är det då?

25 Mina dagar rusar i väg snabbare än en löpare,
de flyr bort utan att ha sett någon glädje.
26 De far förbi som vassbåtar,
    lik en örn som störtar ner mot sitt byte.
27 Om jag än säger: Jag skall glömma mitt bekymmer,
låta sorgen fara och vara glad,
28 så bävar jag dock för alla mina kval,
ty jag vet att du inte skall döma mig fri.
29 Jag står där som skyldig,
    varför tröttar jag ut mig i onödan?
30 Om jag än tvättar mig med snö
    och renar mina händer med lut,
31 skall du ändå sänka mig ner i pölen
och mina kläder skall avsky mig.

32 Ty han är ej en människa som jag,
    så att jag kan svara honom:
"Vi går tillsammans till rätten."
33 Det finns ingen som kan döma mellan oss
och lägga sin hand på oss båda.
34 Må han ta bort sitt ris från mig,
    så att skräcken för honom inte förfärar mig.
35 Då skall jag tala utan att frukta för honom.
Men så har jag det inte.

Footnotes

  1. Job 9:13 Rahab betyder "övermod", "trotsighet".

Job’s Reply to Bildad

Then Job answered:

Yes, I know what you’ve said is true,
but how can a person be justified before God?(A)
If one wanted to take(B) him to court,
he could not answer God[a] once in a thousand times.(C)
God is wise(D) and all-powerful.
Who has opposed him and come out unharmed?
He removes mountains without their knowledge,
overturning them in his anger.(E)
He shakes the earth from its place
so that its pillars tremble.
He commands the sun not to shine
and seals off the stars.(F)
He alone stretches out the heavens(G)
and treads on the waves of the sea.[b]
He makes the stars: the Bear,[c] Orion,
the Pleiades,(H) and the constellations[d] of the southern sky.
10 He does great and unsearchable things,
wonders without number.(I)
11 If he passed by me, I wouldn’t see him;(J)
if he went by, I wouldn’t recognize him.
12 If he snatches something, who can stop[e] him?
Who can ask him, “What are you doing?” (K)
13 God does not hold back his anger;
Rahab’s(L) assistants cringe in fear beneath him!
14 How then can I answer him
or choose my arguments against him?
15 Even if I were in the right, I could not answer.
I could only beg my Judge for mercy.(M)
16 If I summoned him and he answered me,
I do not believe he would pay attention to what I said.
17 He batters me with a whirlwind(N)
and multiplies my wounds without cause.
18 He doesn’t let me catch my breath
but fills me with bitter experiences.
19 If it is a matter of strength, look, he is the powerful one!(O)
If it is a matter of justice, who can summon(P) him?[f]
20 Even if I were in the right, my own mouth would condemn me;(Q)
if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
21 Though I am blameless,
I no longer care about myself;
I renounce my life.(R)
22 It is all the same. Therefore I say,
“He destroys both the blameless and the wicked.”(S)
23 When catastrophe[g] brings sudden death,
he mocks the despair of the innocent.
24 The earth[h] is handed over to the wicked;
he blindfolds[i] its judges.(T)
If it isn’t he, then who is it?

25 My days fly by faster than a runner;[j](U)
they flee without seeing any good.(V)
26 They sweep by like boats made of papyrus,
like an eagle swooping down on its prey.(W)
27 If I said, “I will forget my complaint,
change my expression, and smile,”
28 I would still live in terror of all my pains.(X)
I know you will not acquit me.(Y)
29 Since I will be found guilty,(Z)
why should I struggle in vain?
30 If I wash myself with snow,
and cleanse my hands with lye,
31 then you dip me in a pit of mud,
and my own clothes despise me!

32 For he is not a man like me, that I can answer him,(AA)
that we can take each other to court.
33 There is no mediator between us,
to lay his hand on both of us.
34 Let him take his rod away from me
so his terror will no longer frighten me.(AB)
35 Then I would speak and not fear him.
But that is not the case; I am on my own.

Footnotes

  1. 9:3 Or court, God would not answer him
  2. 9:8 Or and walks on the back of the sea god
  3. 9:9 Or Aldebaran
  4. 9:9 Or chambers
  5. 9:12 Or dissuade
  6. 9:19 LXX; MT reads me
  7. 9:23 Or whip; Hb obscure
  8. 9:24 Or land
  9. 9:24 Lit covers the faces of
  10. 9:25 = a royal messenger

Job

Then Job replied:

“Indeed, I know that this is true.
    But how can mere mortals prove their innocence before God?(A)
Though they wished to dispute with him,(B)
    they could not answer him one time out of a thousand.(C)
His wisdom(D) is profound, his power is vast.(E)
    Who has resisted(F) him and come out unscathed?(G)
He moves mountains(H) without their knowing it
    and overturns them in his anger.(I)
He shakes the earth(J) from its place
    and makes its pillars tremble.(K)
He speaks to the sun and it does not shine;(L)
    he seals off the light of the stars.(M)
He alone stretches out the heavens(N)
    and treads on the waves of the sea.(O)
He is the Maker(P) of the Bear[a] and Orion,
    the Pleiades and the constellations of the south.(Q)
10 He performs wonders(R) that cannot be fathomed,
    miracles that cannot be counted.(S)
11 When he passes me, I cannot see him;
    when he goes by, I cannot perceive him.(T)
12 If he snatches away, who can stop him?(U)
    Who can say to him, ‘What are you doing?’(V)
13 God does not restrain his anger;(W)
    even the cohorts of Rahab(X) cowered at his feet.

14 “How then can I dispute with him?
    How can I find words to argue with him?(Y)
15 Though I were innocent, I could not answer him;(Z)
    I could only plead(AA) with my Judge(AB) for mercy.(AC)
16 Even if I summoned him and he responded,
    I do not believe he would give me a hearing.(AD)
17 He would crush me(AE) with a storm(AF)
    and multiply(AG) my wounds for no reason.(AH)
18 He would not let me catch my breath
    but would overwhelm me with misery.(AI)
19 If it is a matter of strength, he is mighty!(AJ)
    And if it is a matter of justice, who can challenge him[b]?(AK)
20 Even if I were innocent, my mouth would condemn me;
    if I were blameless, it would pronounce me guilty.(AL)

21 “Although I am blameless,(AM)
    I have no concern for myself;(AN)
    I despise my own life.(AO)
22 It is all the same; that is why I say,
    ‘He destroys both the blameless and the wicked.’(AP)
23 When a scourge(AQ) brings sudden death,
    he mocks the despair of the innocent.(AR)
24 When a land falls into the hands of the wicked,(AS)
    he blindfolds its judges.(AT)
    If it is not he, then who is it?(AU)

25 “My days are swifter than a runner;(AV)
    they fly away without a glimpse of joy.(AW)
26 They skim past(AX) like boats of papyrus,(AY)
    like eagles swooping down on their prey.(AZ)
27 If I say, ‘I will forget my complaint,(BA)
    I will change my expression, and smile,’
28 I still dread(BB) all my sufferings,
    for I know you will not hold me innocent.(BC)
29 Since I am already found guilty,
    why should I struggle in vain?(BD)
30 Even if I washed myself with soap(BE)
    and my hands(BF) with cleansing powder,(BG)
31 you would plunge me into a slime pit(BH)
    so that even my clothes would detest me.(BI)

32 “He is not a mere mortal(BJ) like me that I might answer him,(BK)
    that we might confront each other in court.(BL)
33 If only there were someone to mediate between us,(BM)
    someone to bring us together,(BN)
34 someone to remove God’s rod from me,(BO)
    so that his terror would frighten me no more.(BP)
35 Then I would speak up without fear of him,(BQ)
    but as it now stands with me, I cannot.(BR)

Footnotes

  1. Job 9:9 Or of Leo
  2. Job 9:19 See Septuagint; Hebrew me.