Add parallel Print Page Options

Job Replies: There Is No Mediator

Then Job answered:
‘Indeed I know that this is so;
    but how can a mortal be just before God?
If one wished to contend with him,
    one could not answer him once in a thousand.
He is wise in heart, and mighty in strength
—who has resisted him, and succeeded?—
he who removes mountains, and they do not know it,
    when he overturns them in his anger;
who shakes the earth out of its place,
    and its pillars tremble;
who commands the sun, and it does not rise;
    who seals up the stars;
who alone stretched out the heavens
    and trampled the waves of the Sea;[a]
who made the Bear and Orion,
    the Pleiades and the chambers of the south;
10 who does great things beyond understanding,
    and marvellous things without number.
11 Look, he passes by me, and I do not see him;
    he moves on, but I do not perceive him.
12 He snatches away; who can stop him?
    Who will say to him, “What are you doing?”

13 ‘God will not turn back his anger;
    the helpers of Rahab bowed beneath him.
14 How then can I answer him,
    choosing my words with him?
15 Though I am innocent, I cannot answer him;
    I must appeal for mercy to my accuser.[b]
16 If I summoned him and he answered me,
    I do not believe that he would listen to my voice.
17 For he crushes me with a tempest,
    and multiplies my wounds without cause;
18 he will not let me get my breath,
    but fills me with bitterness.
19 If it is a contest of strength, he is the strong one!
    If it is a matter of justice, who can summon him?[c]
20 Though I am innocent, my own mouth would condemn me;
    though I am blameless, he would prove me perverse.
21 I am blameless; I do not know myself;
    I loathe my life.
22 It is all one; therefore I say,
    he destroys both the blameless and the wicked.
23 When disaster brings sudden death,
    he mocks at the calamity[d] of the innocent.
24 The earth is given into the hand of the wicked;
    he covers the eyes of its judges—
    if it is not he, who then is it?

25 ‘My days are swifter than a runner;
    they flee away, they see no good.
26 They go by like skiffs of reed,
    like an eagle swooping on the prey.
27 If I say, “I will forget my complaint;
    I will put off my sad countenance and be of good cheer”,
28 I become afraid of all my suffering,
    for I know you will not hold me innocent.
29 I shall be condemned;
    why then do I labour in vain?
30 If I wash myself with soap
    and cleanse my hands with lye,
31 yet you will plunge me into filth,
    and my own clothes will abhor me.
32 For he is not a mortal, as I am, that I might answer him,
    that we should come to trial together.
33 There is no umpire[e] between us,
    who might lay his hand on us both.
34 If he would take his rod away from me,
    and not let dread of him terrify me,
35 then I would speak without fear of him,
    for I know I am not what I am thought to be.[f]

Footnotes

  1. Job 9:8 Or trampled the back of the sea dragon
  2. Job 9:15 Or for my right
  3. Job 9:19 Compare Gk: Heb me
  4. Job 9:23 Meaning of Heb uncertain
  5. Job 9:33 Another reading is Would that there were an umpire
  6. Job 9:35 Cn: Heb for I am not so in myself

Respuesta de Job a Bildad

Entonces Job respondió:

«En verdad yo sé que es así,
Pero ¿cómo puede un hombre ser justo delante de[a] Dios(A)?
-»Si alguien quisiera discutir con Él(B),
No podría contestar ni una vez entre mil.
-»Sabio de corazón(C) y robusto de fuerzas(D),
¿Quién lo ha desafiado[b] sin sufrir daño[c](E)?
Dios es el que remueve los montes, y estos no saben cómo
Cuando los vuelca en Su furor(F);
Él es el que sacude la tierra de su lugar(G),
Y sus columnas tiemblan(H).
-»El que manda al sol que no brille[d],
Y pone sello a las estrellas(I);
El que solo extiende los cielos(J),
Y anda[e] sobre las olas del mar(K);
Él es el que hace la Osa, el Orión y las Pléyades(L),
Y las cámaras del sur(M);
10 El que hace grandes cosas, inescrutables[f],
Y maravillas sin número(N).
11 -»Si Él pasara junto a mí, no lo vería;
Si me pasara adelante, no lo percibiría(O).
12 -»Si Él arrebatara algo, ¿quién lo impediría(P)?
Quién podrá decirle: “¿Qué haces(Q)?”.
13 ¶»Dios no retirará Su ira;
Debajo de Él quedan humillados los que ayudan al Rahab[g](R).
14 -»¿Cómo puedo yo responderle[h](S),
Y escoger mis palabras delante de[i] Él?
15 -»Porque aunque yo tuviera razón(T), no podría responder[j];
Tendría que implorar la misericordia de mi Juez(U).
16 -»Si yo llamara y Él me respondiera,
No podría creer que escuchara mi voz.
17 -»Porque Él me quebranta con tempestad,
Y sin causa multiplica mis heridas(V).
18 -»No me permite cobrar aliento(W),
Sino que me llena de amarguras(X).
19 -»Si es cuestión de poder, Él es poderoso(Y);
Y si es cuestión de justicia, ¿quién lo[k] citará?
20 -»Aunque soy justo(Z), mi boca me condenará(AA);
Aunque soy inocente[l], Él me declarará culpable.
21 -»Inocente soy(AB),
No hago caso de mí mismo,
Desprecio mi vida(AC).
22 Todo es lo mismo, por tanto digo:
“Él destruye al inocente y al impío(AD)”.
23 -»Si el azote mata de repente,
Él se burla de la desesperación del inocente(AE).
24 -»La tierra es entregada en manos de los impíos(AF);
Él cubre el rostro de sus jueces(AG);
Si no es Él, ¿entonces quién será?
25 ¶»Mis días son más ligeros que un corredor[m](AH);
Huyen, no ven el bien(AI);
26 Se deslizan como barcos de juncos(AJ),
Como águila que se arroja sobre su presa[n](AK).
27 -»Aunque yo diga: “Olvidaré mi queja(AL),
Cambiaré mi triste semblante y me alegraré”,
28 Temeroso(AM) estoy de todos mis dolores,
Sé que Tú no me absolverás(AN).
29 Si soy impío(AO),
¿Para qué, pues, esforzarme en vano?
30 -»Si me lavara con nieve
Y limpiara mis manos[o](AP) con lejía(AQ),
31 Aun así me hundirías en la fosa,
Y mis propios vestidos me aborrecerían.
32 -»Porque Él no es hombre(AR) como yo, para que le responda(AS),
Para que juntos vengamos a juicio.
33 -»No hay árbitro entre nosotros(AT),
Que ponga su mano sobre ambos.
34 -»Que Él quite de mí Su vara,
Y no me espante Su terror(AU).
35 Entonces yo hablaré y no le temeré(AV);
Porque en mi opinión[p] yo no soy así.

Footnotes

  1. 9:2 Lit. con.
  2. 9:4 Lit. endurecido su cerviz contra Él.
  3. 9:4 Lit. y ha quedado ileso?
  4. 9:7 Lit. y no brilla.
  5. 9:8 Lit. anda sobre las cumbres de.
  6. 9:10 Lit. hasta que no haya escudriñamiento.
  7. 9:13 O monstruo marino.
  8. 9:14 O abogar mi causa.
  9. 9:14 Lit. con.
  10. 9:15 O abogar mi causa.
  11. 9:19 Así en la versión gr. (sept.); en heb. me.
  12. 9:20 Lit. íntegro.
  13. 9:25 O correo.
  14. 9:26 Lit. sobre alimento.
  15. 9:30 Lit. palmas.
  16. 9:35 Lit. porque conmigo.