Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

25 “My days are swifter than a runner;
    they flee away; they see no good.

Read full chapter

My days are swifter than a weaver’s shuttle
    and come to their end without hope.[a](A)

“Remember that my life is a breath;
    my eye will never again see good.(B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 7.6 Or as the thread runs out

14 Yet you do not even know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little while and then vanishes.(A)

Read full chapter

For all our days pass away under your wrath;
    our years come to an end[a] like a sigh.(A)
10 The days of our life are seventy years
    or perhaps eighty, if we are strong;
even then their span[b] is only toil and trouble;
    they are soon gone, and we fly away.(B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 90.9 Syr: Heb we bring our years to an end
  2. 90.10 Cn Compare Gk Syr Jerome Tg: Heb pride

47 Remember how short my time is—[a]
    for what vanity you have created all mortals!(A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 89.47 Meaning of Heb uncertain

11 “You chastise mortals
    in punishment for sin,
consuming like a moth what is dear to them;
    surely everyone is a mere breath. Selah(A)

Read full chapter

You have made my days a few handbreadths,
    and my lifetime is as nothing in your sight.
Surely everyone stands as a mere breath. Selah(A)

Read full chapter

14 So the couriers, mounted on their royal steeds, hurried out, urged by the king’s command. The decree was issued in the citadel of Susa.

Read full chapter