Add parallel Print Page Options

Bildad the Shuhite replies to Job:

“How long will you go on like this, Job, blowing words around like wind? Does God twist justice? If your children sinned against him, and he punished them, and you begged Almighty God for them— if you were pure and good, he would hear your prayer and answer you and bless you with a happy home. And though you started with little, you would end with much.

“Read the history books and see— for we were born but yesterday and know so little; our days here on earth are as transient as shadows. 10 But the wisdom of the past will teach you. The experience of others will speak to you, reminding you that 11-13 those who forget God have no hope. They are like rushes without any mire to grow in; or grass without water to keep it alive. Suddenly it begins to wither, even before it is cut. 14 A man without God is trusting in a spider’s web. Everything he counts on will collapse. 15 If he counts on his home for security, it won’t last. 16 At dawn he seems so strong and virile, like a green plant; his branches spread across the garden. 17 His roots are in the stream, down among the stones. 18 But when he disappears, he isn’t even missed! 19 That is all he can look forward to! And others spring up from the earth to replace him!

20 “But look! God will not cast away a good man, nor prosper evildoers. 21 He will yet fill your mouth with laughter and your lips with shouts of joy. 22 Those who hate you shall be clothed with shame, and the wicked destroyed.”

比勒达发言

书亚人比勒达回答约伯说:

“你要这样絮叨到何时?
你的话犹如阵阵狂风。
上帝岂会歪曲正义?
全能者岂会颠倒是非?
如果你的儿女得罪了祂,
祂会给他们应有的惩罚。
但你若寻求上帝,
向全能者恳求;
你若纯洁、正直,
祂必起身相助,
恢复你应有的家园。
你起初虽然卑微,
日后必兴旺发达。

“你要请教先辈,
探究祖先的经验。
因为我们就像昨天才出生,一无所知,
我们在世的日子如同掠影。
10 先辈必给你教诲和指点,
向你道出明智之言。

11 “蒲草无泥岂可长高?
芦苇无水岂可茂盛?
12 它们还在生长、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘记上帝的人,结局也是如此;
不信上帝的人,盼望终必破灭。
14 他所仰仗的虚若游丝,
他所倚靠的诚如蛛网。
15 他倚靠它,它却支撑不住;
他抓紧它,它却支离破碎。
16 他像阳光下生机勃勃的植物,
枝条爬满了园囿,
17 根茎盘绕石堆,
深深扎入石缝。
18 一旦他被连根拔起,
原处必否认见过他。
19 他的生命就这样消逝[a]
地上会兴起其他人。

20 “上帝决不会抛弃纯全的人,
也不会扶持邪恶的人。
21 祂要使你笑口常开,
欢声不断。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
恶人的帐篷必不复存在。”

Footnotes

  1. 8:19 他的生命就这样消逝”或译“这就是他一生的乐趣”。