Bildads första tal

(A) Sedan tog Bildad från Shua till orda och sade:

Hur länge ska du tala så?
    Orden från din mun
        är som en väldig storm.
(B) Kan Gud kränka rättvisan,
    kan den Allsmäktige
        kränka rättfärdigheten?
Om dina barn har syndat mot honom,
    då ger han dem i deras synders våld.
Men om du söker Gud
    och ber den Allsmäktige om nåd,
om du är ren och rättsinnig,
        då ska han vaka över dig
    och göra din rättfärdighets boning
        trygg.
(C) Om än din början är ringa,
    ska du till sist bli mycket stor.

Fråga gångna släktled
    och ta vara på fädernas erfarenhet.
(D) Själva är vi från i går
        och vet ingenting,
    en skugga är våra dagar på jorden.
10 Men de ska undervisa
        och berätta för dig
    och lägga fram ord från sina hjärtan.
11 Kan papyrus växa
        där marken inte är sank,
    skjuter vassen upp
        där det inte finns vatten?
12 Medan den står grön och oskuren
    vissnar den före allt annat gräs.
13 (E) Så går det alla som glömmer Gud.
    Den gudlöses hopp kan inte bestå,
14 för hans tillförsikt är bräcklig
    och hans trygghet
        som spindelns nät.
15 (F) Han förlitar sig på sitt hus,
        men det håller inte,
    han klamrar sig fast vid det,
        men det kommer inte att bestå.
16 Han frodas i solens sken,
    hans skott sträcker sig
        ut över trädgården.
17 Hans rötter slingrar sig
        kring stenröset,
    ett hus av sten har han i sikte.
18 När han rycks bort från sin plats,
    förnekar den honom:
        ”Jag har aldrig sett dig.”
19 Ja, det är den glädje han får
        av sin färd,
    och ur mullen växer andra upp.

20 Gud förkastar inte den oskyldige,
    och han håller inte de onda
        i handen.
21 (G) Vänta tills han fyller din mun
        med skratt
    och dina läppar med jubel.
22 De som hatar dig ska kläs i skam,
    och de gudlösas tält
        ska inte mer finnas till.

Bildad både anklagar och ger hopp

Då svarade Bildad från Sua Job:

Hur länge tänker du fortsätta på det här sättet, Job, med dina många ord?

Skulle Gud kunna förvränga rättvisan?

Dina barn syndade mot honom och han straffade dem.

Men om du ber till den Allsmäktige

så hör han din bön och besvarar den med upprättelse, om du är ren och god.

Det du redan hade uppnått kan inte jämföras med den framgång han vill välsigna dig med.

Fråga de gamla och lär av dina förfäder!

Vi är ännu unga och oerfarna.

10 Men gångna tiders visdom ska lära dig. Andras erfarenhet ska tala till dig och påminna dig

11-13 om att de som glömmer bort Gud inte har något hopp. De är som vass, som inte har någon dy att växa i, eller som gräs som förtorkar i brist på vatten, och som vissnar redan innan det är dags att klippa det.

14 En man utan Gud har ingenting fast att hålla sig till. Det är som att förlita sig på styrkan hos spindelväv. Allt han sätter tro till rasar samman.

15 Han lutar sig mot spindelnätet, men det ger efter, han hänger sig fast, men det ger vika.

16 Han är som ett friskt träd vid vatten, som sträcker ut sina grenar i solskenet.

17 Hans rötter sträcker sig ner i strömmen, ner bland stenarna.

18 Men när han rycks bort därifrån, kommer han inte ens att vara saknad!

19 Detta är allt han har att se fram emot, och andra växer upp och tar hans plats.

20 Men lyssna! Gud kommer inte att förkasta den oskyldige, och inte heller att välsigna den skyldige.

21 Han ska än en gång fylla din mun med skratt och glädjerop.

22 De som hatar dig ska få skämmas, och de onda ska förgöras.

Bildad Speaks: Job Should Repent

Then (A)Bildad the Shuhite answered and said:

“How long will you say these things,
    and the words of your mouth be a (B)great wind?
(C)Does God pervert justice?
    Or does the Almighty pervert the right?
If your (D)children have sinned against him,
    he has delivered them into the hand of their transgression.
If you will seek God
    and (E)plead with the Almighty for mercy,
if you are pure and upright,
    surely then he will (F)rouse himself for you
    and (G)restore your rightful habitation.
And though your beginning was small,
    (H)your latter days will be very great.

“For (I)inquire, please, of bygone ages,
    and consider what (J)the fathers have searched out.
For we are but of yesterday and know nothing,
    for our days on earth are (K)a shadow.
10 Will they not teach you and tell you
    and utter words out of their understanding?

11 “Can papyrus grow where there is no marsh?
    Can reeds flourish where there is no water?
12 While yet in flower and not cut down,
    they (L)wither before any other plant.
13 Such are the paths of all who (M)forget God;
    (N)the hope of (O)the godless shall perish.
14 His confidence is severed,
    and his trust is (P)a spider's web.[a]
15 He leans against his (Q)house, but it does not stand;
    he lays hold of it, but it does not endure.
16 He is a lush plant before the sun,
    and his (R)shoots spread over his garden.
17 His roots entwine the stone heap;
    he looks upon a house of stones.
18 If he is destroyed from his (S)place,
    then it will deny him, saying, ‘I have never (T)seen you.’
19 Behold, this is the joy of his way,
    and out of (U)the soil others will spring.

20 “Behold, God will not reject a blameless man,
    nor take the hand of evildoers.
21 He will yet (V)fill your mouth with laughter,
    and your lips with shouting.
22 Those who hate you will be (W)clothed with shame,
    and the tent of the wicked will be no more.”

Footnotes

  1. Job 8:14 Hebrew house

Bildad

Then Bildad the Shuhite(A) replied:

“How long will you say such things?(B)
    Your words are a blustering wind.(C)
Does God pervert justice?(D)
    Does the Almighty pervert what is right?(E)
When your children sinned against him,
    he gave them over to the penalty of their sin.(F)
But if you will seek God earnestly
    and plead(G) with the Almighty,(H)
if you are pure and upright,
    even now he will rouse himself on your behalf(I)
    and restore you to your prosperous state.(J)
Your beginnings will seem humble,
    so prosperous(K) will your future be.(L)

“Ask the former generation(M)
    and find out what their ancestors learned,
for we were born only yesterday and know nothing,(N)
    and our days on earth are but a shadow.(O)
10 Will they not instruct(P) you and tell you?
    Will they not bring forth words from their understanding?(Q)
11 Can papyrus grow tall where there is no marsh?(R)
    Can reeds(S) thrive without water?
12 While still growing and uncut,
    they wither more quickly than grass.(T)
13 Such is the destiny(U) of all who forget God;(V)
    so perishes the hope of the godless.(W)
14 What they trust in is fragile[a];
    what they rely on is a spider’s web.(X)
15 They lean on the web,(Y) but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.(Z)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots(AA) over the garden;(AB)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
    that place disowns(AC) it and says, ‘I never saw you.’(AD)
19 Surely its life withers(AE) away,
    and[b] from the soil other plants grow.(AF)

20 “Surely God does not reject one who is blameless(AG)
    or strengthen the hands of evildoers.(AH)
21 He will yet fill your mouth with laughter(AI)
    and your lips with shouts of joy.(AJ)
22 Your enemies will be clothed in shame,(AK)
    and the tents(AL) of the wicked will be no more.”(AM)

Footnotes

  1. Job 8:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  2. Job 8:19 Or Surely all the joy it has / is that