Job 8
New King James Version
Bildad: Job Should Repent
8 Then Bildad the Shuhite answered and said:
2 “How long will you speak these things,
And the words of your mouth be like a strong wind?
3 (A)Does God subvert judgment?
Or does the Almighty pervert justice?
4 If (B)your sons have sinned against Him,
He has cast them away [a]for their transgression.
5 (C)If you would earnestly seek God
And make your supplication to the Almighty,
6 If you were pure and upright,
Surely now He would [b]awake for you,
And prosper your rightful dwelling place.
7 Though your beginning was small,
Yet your latter end would (D)increase abundantly.
8 “For(E) inquire, please, of the former age,
And consider the things discovered by their fathers;
9 For (F)we were born yesterday, and know [c]nothing,
Because our days on earth are a shadow.
10 Will they not teach you and tell you,
And utter words from their heart?
11 “Can the papyrus grow up without a marsh?
Can the reeds flourish without water?
12 (G)While it is yet green and not cut down,
It withers before any other plant.
13 So are the paths of all who (H)forget God;
And the hope of the (I)hypocrite shall perish,
14 Whose confidence shall be cut off,
And whose trust is [d]a spider’s web.
15 (J)He leans on his house, but it does not stand.
He holds it fast, but it does not endure.
16 He grows green in the sun,
And his branches spread out in his garden.
17 His roots wrap around the rock heap,
And look for a place in the stones.
18 (K)If he is destroyed from his place,
Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
19 “Behold, this is the joy of His way,
And (L)out of the earth others will grow.
20 Behold, (M)God will not [e]cast away the blameless,
Nor will He uphold the evildoers.
21 He will yet fill your mouth with laughing,
And your lips with [f]rejoicing.
22 Those who hate you will be (N)clothed with shame,
And the dwelling place of the wicked [g]will come to nothing.”
Giobbe 8
La Nuova Diodati
8 Allora Bildad di Shuah rispose e disse:
2 «Fino a quando parlerai in questo modo, e le parole della tua bocca saranno come un vento impetuoso?
3 Può Dio distorcere il giudizio, e l'Onnipotente sovvertire la giustizia?
4 Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, egli li ha abbandonati in balìa del loro misfatto.
5 Ma se tu ricerchi Dio e supplichi l'Onnipotente,
6 se sei puro e integro, certamente egli sorgerà in tuo favore e ristabilirà la dimora della tua giustizia.
7 Anche se la tua condizione passata è stata ben piccola cosa
8 il tuo futuro sarà grande. Interroga quindi le generazioni passate e considera le cose scoperte dai loro padri,
9 noi infatti siamo di ieri e non sappiamo nulla, perché i nostri giorni sulla terra sono come un'ombra.
10 Non ti insegneranno forse essi e non ti parleranno, traendo parole dal loro cuore?
11 Può il papiro crescere fuori della palude, e il giunco svilupparsi senz'acqua?
12 Mentre è ancora verde e senza essere tagliato, si secca prima di ogni altra erba.
13 Tali sono le vie di tutti quelli che dimenticano Dio; cosí la speranza dell'empio perirà.
14 La sua fiducia sarà troncata e la sua sicurezza è come una tela di ragno.
15 Egli si appoggia alla sua casa, ma essa non regge; vi si aggrappa, ma essa non tiene.
16 Egli è tutto verdeggiante al sole e i suoi rami si protendono sul suo giardino;
17 le sue radici si intrecciano intorno a un mucchio di pietre, e penetra fra le pietre della casa.
18 Ma se è strappato dal suo luogo, questo lo rinnega, dicendo: "non ti ho mai visto"!
19 Ecco, questa è la gioia del suo modo di vivere, mentre altri spunteranno dalla polvere.
20 Ecco, Dio non rigetta l'uomo integro né presta aiuto ai malfattori.
21 Egli renderà ancora il sorriso alla tua bocca, e alle tue labbra canti di gioia.
22 Quelli che ti odiano saranno coperti di vergogna, e la tenda degli empi sparirà».
Job 8
New International Version
Bildad
8 Then Bildad the Shuhite(A) replied:
2 “How long will you say such things?(B)
Your words are a blustering wind.(C)
3 Does God pervert justice?(D)
Does the Almighty pervert what is right?(E)
4 When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin.(F)
5 But if you will seek God earnestly
and plead(G) with the Almighty,(H)
6 if you are pure and upright,
even now he will rouse himself on your behalf(I)
and restore you to your prosperous state.(J)
7 Your beginnings will seem humble,
so prosperous(K) will your future be.(L)
8 “Ask the former generation(M)
and find out what their ancestors learned,
9 for we were born only yesterday and know nothing,(N)
and our days on earth are but a shadow.(O)
10 Will they not instruct(P) you and tell you?
Will they not bring forth words from their understanding?(Q)
11 Can papyrus grow tall where there is no marsh?(R)
Can reeds(S) thrive without water?
12 While still growing and uncut,
they wither more quickly than grass.(T)
13 Such is the destiny(U) of all who forget God;(V)
so perishes the hope of the godless.(W)
14 What they trust in is fragile[a];
what they rely on is a spider’s web.(X)
15 They lean on the web,(Y) but it gives way;
they cling to it, but it does not hold.(Z)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots(AA) over the garden;(AB)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
that place disowns(AC) it and says, ‘I never saw you.’(AD)
19 Surely its life withers(AE) away,
and[b] from the soil other plants grow.(AF)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

