Add parallel Print Page Options

Discurso de Bildad

Entonces respondió Bildad, el suhita:

«¿Hasta cuándo hablarás estas cosas,
Y serán viento impetuoso las palabras de tu boca(A)?
-»¿Acaso tuerce Dios la justicia
O tuerce el Todopoderoso[a] lo que es justo(B)?
-»Si tus hijos pecaron contra Él,
Entonces Él los entregó al poder[b] de su transgresión(C).
-»Si tú buscaras a Dios
E imploraras la misericordia del Todopoderoso(D),
Si fueras puro y recto,
Ciertamente Él se despertaría ahora en tu favor(E)
Y restauraría tu justa condición[c](F).
-»Aunque tu principio haya sido insignificante,
Con todo, tu final aumentará sobremanera(G).
¶»Pregunta, te ruego, a las generaciones pasadas,
Y considera las cosas escudriñadas por sus padres(H).
-»Porque nosotros somos de ayer y nada sabemos,
Pues nuestros días sobre la tierra son como una sombra(I).
10 -»¿No te instruirán ellos y te hablarán,
Y de sus corazones sacarán palabras?
11 ¶»¿Puede crecer el papiro sin cenagal?
¿Puede el junco crecer sin agua?
12 -»Estando aún verde y sin cortar,
Con todo, se seca antes que cualquier otra planta[d].
13 -»Así son las sendas de todos los que se olvidan de Dios(J).
Así perecerá la esperanza del impío(K),
14 Porque es frágil su confianza,
Y una tela[e] de araña(L) su seguridad.
15 -»Confía[f] en su casa, pero esta no se sostiene;
Se aferra a ella, pero esta no perdura(M).
16 -»Crece con vigor[g] delante del sol(N),
Y sus renuevos brotan sobre su jardín(O).
17 -»Sus raíces se entrelazan sobre un montón de rocas;
Vive en[h] una casa de piedras.
18 -»Si lo arrancan[i] de su lugar,
Este le negará, diciendo: “Nunca te vi(P)”.
19 -»Este es el gozo(Q) de Su camino[j];
Y del polvo brotarán otros.
20 -»Dios no rechaza al íntegro[k](R),
Ni sostiene a[l] los malhechores(S).
21 -»Aún Él ha de llenar de risa tu boca,
Y tus labios de gritos de júbilo(T).
22 -»Los que te odian serán cubiertos de vergüenza(U),
Y la tienda de los impíos no existirá más(V)».

Footnotes

  1. 8:3 Heb. Shaddai.
  2. 8:4 Lit. en mano.
  3. 8:6 Lit. justo lugar.
  4. 8:12 Lit. hierba.
  5. 8:14 Lit. casa.
  6. 8:15 Lit. Se apoya.
  7. 8:16 Lit. Es exuberante.
  8. 8:17 Lit. ve.
  9. 8:18 Lit. es tragado.
  10. 8:19 I.e. del camino de Dios.
  11. 8:20 O perfecto.
  12. 8:20 Lit. ni fortalece la mano de.

比勒達發言

書亞人比勒達回答約伯說:

「你要這樣絮叨到何時?
你的話猶如陣陣狂風。
上帝豈會歪曲正義?
全能者豈會顛倒是非?
如果你的兒女得罪了祂,
祂會給他們應有的懲罰。
但你若尋求上帝,
向全能者懇求;
你若純潔、正直,
祂必起身相助,
恢復你應有的家園。
你起初雖然卑微,
日後必興旺發達。

「你要請教先輩,
探究祖先的經驗。
因為我們就像昨天才出生,一無所知,
我們在世的日子如同掠影。
10 先輩必給你教誨和指點,
向你道出明智之言。

11 「蒲草無泥豈可長高?
蘆葦無水豈可茂盛?
12 它們還在生長、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘記上帝的人,結局也是如此;
不信上帝的人,盼望終必破滅。
14 他所仰仗的虛若游絲,
他所倚靠的誠如蛛網。
15 他倚靠它,它卻支撐不住;
他抓緊它,它卻支離破碎。
16 他像陽光下生機勃勃的植物,
枝條爬滿了園囿,
17 根莖盤繞石堆,
深深扎入石縫。
18 一旦他被連根拔起,
原處必否認見過他。
19 他的生命就這樣消逝[a]
地上會興起其他人。

20 「上帝決不會拋棄純全的人,
也不會扶持邪惡的人。
21 祂要使你笑口常開,
歡聲不斷。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
惡人的帳篷必不復存在。」

Footnotes

  1. 8·19 他的生命就這樣消逝」或譯「這就是他一生的樂趣」。