Job 8
Holman Christian Standard Bible
Bildad Speaks
8 Then Bildad the Shuhite replied:
2 How long will you go on saying these things?
Your words(A) are a blast of wind.(B)
3 Does God pervert justice?(C)
Does the Almighty pervert what is right?(D)
4 Since your children sinned against Him,
He gave them over to their rebellion.
5 But if you earnestly seek(E) God
and ask the Almighty for mercy,(F)
6 if you are pure and upright,
then He will move even now on your behalf
and restore the home where your righteousness dwells.(G)
7 Then, even if your beginnings were modest,
your final days will be full of prosperity.(H)
8 For ask the previous generation,
and pay attention to what their fathers discovered,(I)
9 since we were born only yesterday and know nothing.
Our days on earth are but a shadow.(J)
10 Will they not teach you and tell you
and speak from their understanding?
11 Does papyrus grow where there is no marsh?
Do reeds flourish without water?
12 While still uncut shoots,
they would dry up quicker than any other plant.
13 Such is the destiny[a] of all who forget God;
the hope of the godless(K) will perish.
14 His source of confidence is fragile;[b]
what he trusts in is a spider’s web.(L)
15 He leans on his web, but it doesn’t stand firm.
He grabs it, but it does not hold up.
16 He is a well-watered plant in the sunshine;
his shoots spread out over his garden.
17 His roots are intertwined around a pile of rocks.
He looks for a home among the stones.
18 If he is uprooted[c] from his place,
it will deny knowing him, saying, “I never saw you.”(M)
19 Surely this is the joy of his way of life;
yet others will sprout from the dust.
20 Look, God does not reject a person of integrity,
and He will not support evildoers.(N)
21 He will yet fill your mouth with laughter
and your lips with a shout of joy.(O)
22 Your enemies will be clothed with shame;(P)
the tent(Q) of the wicked will exist no longer.
约伯记 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
比勒达发言
8 书亚人比勒达回答约伯说:
2 “你要这样絮叨到何时?
你的话犹如阵阵狂风。
3 上帝岂会歪曲正义?
全能者岂会颠倒是非?
4 如果你的儿女得罪了祂,
祂会给他们应有的惩罚。
5 但你若寻求上帝,
向全能者恳求;
6 你若纯洁、正直,
祂必起身相助,
恢复你应有的家园。
7 你起初虽然卑微,
日后必兴旺发达。
8 “你要请教先辈,
探究祖先的经验。
9 因为我们就像昨天才出生,一无所知,
我们在世的日子如同掠影。
10 先辈必给你教诲和指点,
向你道出明智之言。
11 “蒲草无泥岂可长高?
芦苇无水岂可茂盛?
12 它们还在生长、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘记上帝的人,结局也是如此;
不信上帝的人,盼望终必破灭。
14 他所仰仗的虚若游丝,
他所倚靠的诚如蛛网。
15 他倚靠它,它却支撑不住;
他抓紧它,它却支离破碎。
16 他像阳光下生机勃勃的植物,
枝条爬满了园囿,
17 根茎盘绕石堆,
深深扎入石缝。
18 一旦他被连根拔起,
原处必否认见过他。
19 他的生命就这样消逝[a],
地上会兴起其他人。
20 “上帝决不会抛弃纯全的人,
也不会扶持邪恶的人。
21 祂要使你笑口常开,
欢声不断。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
恶人的帐篷必不复存在。”
Footnotes
- 8:19 “他的生命就这样消逝”或译“这就是他一生的乐趣”。
Job 8
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 8
Bildad’s First Speech. 1 Bildad the Shuhite answered and said:
2 How long will you utter such things?
The words from your mouth are a mighty wind!
3 Does God pervert judgment,(A)
does the Almighty pervert justice?
4 If your children have sinned against him
and he has left them in the grip of their guilt,
5 Still, if you yourself have recourse to God
and make supplication to the Almighty,
6 Should you be blameless and upright,
surely now he will rouse himself for you
and restore your rightful home.
7 Though your beginning was small,
your future will flourish indeed.
8 Inquire of the former generations,
pay attention to the experience of their ancestors—(B)
9 As we are but of yesterday and have no knowledge,
because our days on earth are but a shadow—(C)
10 Will they not teach you and tell you
and utter their words of understanding?
11 [a]Can the papyrus grow up without mire?
Can the reed grass flourish without water?
12 While it is yet green and uncut,
it withers quicker than any grass.
13 So is the end of everyone who forgets God,
and so shall the hope of the godless perish.
14 His confidence is but a gossamer thread,
his trust is a spider’s house.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand;
he shall cling to it, but it shall not endure.
16 He thrives in full sun,
and over his garden his shoots go forth;
17 About a heap of stones his roots are entwined;
among the rocks he takes hold.
18 Yet if one tears him from his place,
it will disown him: “I have never seen you!”
19 There he lies rotting beside the road,
and out of the soil another sprouts.
20 Behold, God will not cast away the upright;
neither will he take the hand of the wicked.
21 Once more will he fill your mouth with laughter
and your lips with rejoicing.
22 Those who hate you shall be clothed with shame,
and the tent of the wicked shall be no more.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.