Job 8
Good News Translation
8 1-2 Are you finally through with your windy speech?
3 God never twists justice;
he never fails to do what is right.
4 Your children must have sinned against God,
and so he punished them as they deserved.
5 But turn now and plead with Almighty God;
6 if you are so honest and pure,
then God will come and help you
and restore your household as your reward.
7 All the wealth you lost will be nothing
compared with what God will give you then.
8 (A)Look for a moment at ancient wisdom;
consider the truths our ancestors learned.
9 Our life is short, we know nothing at all;
we pass like shadows across the earth.
10 But let the ancient wise people teach you;
listen to what they had to say:
11 “Reeds can't grow where there is no water;
they are never found outside a swamp.
12 If the water dries up, they are the first to wither,
while still too small to be cut and used.
13 Godless people are like those reeds;
their hope is gone, once God is forgotten.
14 They trust a thread—a spider's web.
15 If they lean on a web, will it hold them up?
If they grab for a thread, will it help them stand?”
16 Evil people sprout like weeds in the sun,
like weeds that spread all through the garden.
17 Their roots wrap around the stones
and hold fast to[a] every rock.
18 But then pull them up—
no one will ever know they were there.
19 Yes, that's all the joy evil people have;
others now come and take their places.
20 But God will never abandon the faithful
or ever give help to evil people.
21 He will let you laugh and shout again,
22 but he will bring disgrace on those who hate you,
and the homes of the wicked will vanish.
Footnotes
- Job 8:17 Probable text hold fast to; Hebrew see.
约伯记 8
Chinese New Version (Traditional)
比勒達首次發言
8 書亞人比勒達回答說:
2 “這些話你要說到幾時,
你口中的言語像狂風到幾時呢?
3 神怎會歪曲公平?
全能者怎會屈枉公義?
4 你的兒女若得罪了他,
他就因他們的過犯撇棄他們。
5 你若殷勤尋求 神,
向全能者懇求;
6 你若又潔淨又正直,
他就必為你奮起,
復興你公義的居所。
7 你起初雖然微小,
到後來必定非常興旺。
離開 神毫無倚靠
8 請你查問前幾代,
留意他們列祖所查究的。
9 我們只是昨天才有的,所以一無所知;
我們在世的日子不過是影兒。
10 難道他們不指教你,告訴你,
從心裡發出言語來嗎?
11 蒲草沒有泥,怎能生長?
蘆葦沒有水,怎能長大呢?
12 尚青還沒有割下來的時候,
就比百草先枯槁。
13 忘記 神的,他們的末路也是這樣;
不敬虔的人,他的指望必成泡影。
14 他所自恃的,必被折斷;
他所靠賴的,不過是蜘蛛網。
15 他倚靠自己的家,家卻立不住,
他抓緊自己的家,家卻存不久。
16 他在陽光之下,枝潤葉青,
它的嫩枝長滿園子,
17 它的根纏繞石堆,
扎入石地之中。
18 他若從本處被拔除,
那處就否認他,說:‘我沒有見過你。’
19 看哪,這就是他人生的樂趣,
往後必有別的人從塵土中生出來。
神不丟棄完全人
20 看哪, 神必不離棄完全人,
也不扶助行惡的人之手;
21 他還要以歡笑充滿你的口,
以歡呼充滿你的嘴。
22 恨你的都必以羞恥為衣,
惡人的帳棚必歸於無有。”
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

