Job 8
Complete Jewish Bible
8 Bildad the Shuchi spoke next:
2 “How long will you go on talking like this?
What you are saying is raging wind!
3 Does God distort judgment?
Does Shaddai pervert justice?
4 If your children sinned against him,
he left them to be victims of their own offense.
5 “If you will earnestly seek God
and plead for Shaddai’s favor,
6 if you are pure and upright;
then he will rouse himself for you
and fulfill your needs.
7 Then, although your beginnings were small,
your future will be very great indeed.
8 “Ask the older generation,
and consider what their ancestors found out;
9 for we who were born yesterday know nothing,
our days on earth are but a shadow.
10 They will teach you, they will tell you,
they will say what is in their hearts:
11 ‘Can papyrus grow except in a marsh?
Can swamp grass flourish without water?
12 While still green, before being cut down,
it dries up faster than any other plant.
13 Such are the paths of all who forget God;
the hope of a hypocrite will perish —
14 his confidence is mere gossamer,
his trust a spider’s web.
15 He can lean on his house, but it won’t stand;
he can hold on to it, but it won’t last;
16 [for its destruction will come] like the lush growth
of a plant in the sun,
its shoots may spread out all over its garden,
17 but meanwhile its roots cause the stone house
to collapse, as it seizes hold of the rocks;
18 someone who tears it away from its place
denies he has ever seen it.
19 Yes, this is the “joy” of the way [of the godless],
and out of the dust will spring up others [like him].’
20 “Look, God will not reject a blameless man;
nor will he uphold wrongdoers.
21 He will yet fill your mouth with laughter
and your lips with shouts of joy.
22 Those who hate you will be clothed with shame,
and the tent of the wicked will cease to exist.”
Job 8
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Primer discurso de Bildad
8 A esto respondió Bildad de Súah:
2 «¿Hasta cuándo seguirás hablando así?
¡Tus palabras son un viento huracanado!
3 ¿Acaso Dios pervierte la justicia?
¿Acaso tuerce el derecho el Todopoderoso?
4 Si tus hijos pecaron contra Dios,
él les dio lo que su pecado merecía.
5 Pero, si tú vuelves la mirada a Dios,
si le pides perdón al Todopoderoso,
6 y si eres puro y recto,
él saldrá en tu defensa[a]
y te restablecerá en el lugar que te corresponde.
7 Modestas parecerán tus primeras riquezas,
comparadas con tu prosperidad futura.
8 »Pregunta a las generaciones pasadas;
averigua lo que descubrieron sus padres.
9 Nosotros nacimos ayer, y nada sabemos;
nuestros días en este mundo son como una sombra.
10 Pero ellos te instruirán, te lo harán saber;
compartirán contigo su experiencia.
11 ¿Puede crecer el papiro donde no hay pantano?
¿Pueden crecer los juncos donde no hay agua?
12 Aunque estén floreciendo y nadie los haya cortado,
se marchitan antes que otra hierba.
13 Tal es el destino de los que se olvidan de Dios;
así termina la esperanza de los impíos.
14 Muy débiles[b] son sus esperanzas;
han puesto su confianza en una telaraña.
15 No podrán sostenerse cuando se apoyen en ella;
no quedarán en pie cuando se prendan de sus hilos.
16 Son como plantas frondosas expuestas al sol,
que extienden sus ramas por todo el jardín:
17 hunden sus raíces en torno a un montón de piedras
y buscan arraigarse entre ellas.
18 Pero, si las arrancan de su sitio,
ese lugar negará haberlas conocido.
19 ¡Así termina su alegría de vivir,
y del suelo brotan otras plantas!
20 »Dios no rechaza a quien es íntegro,
ni brinda su apoyo a quien hace el mal.
21 Pondrá de nuevo risas en tu boca,
y gritos de alegría en tus labios.
22 Tus enemigos se cubrirán de vergüenza,
y desaparecerán las moradas de los malvados».
Job 8
King James Version
8 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.