Then answered Bildad the Shuhite, and said,

How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?

Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?

If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;

If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;

If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.

Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?

11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?

12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:

14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.

16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.

17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.

18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.

20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.

22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

Primul discurs al lui Bildad din Şuah

Atunci Bildad din Şuah a luat cuvântul şi a zis:

„Până când vei mai vorbi astfel
    şi până când vor fi cuvintele tale ca un vânt năprasnic?
Oare va perverti Dumnezeu judecata dreaptă?
    Va perverti Cel Atotputernic ce e drept?
Dacă fiii tăi au păcătuit împotriva Lui,
    El i-a pedepsit pentru păcatul lor.
Dacă tu Îl cauţi pe Dumnezeu
    şi te rogi Celui Atotputernic,
dacă eşti curat şi drept,
    cu siguranţă, El Însuşi te va apăra
        şi-ţi va da înapoi locuinţa dreptăţii tale.
Deşi începutul tău a fost neînsemnat,
    zilele tale de pe urmă vor fi prospere.

Întreabă generaţiile anterioare
    şi află ce-au învăţat părinţii lor,
pentru că noi suntem doar de ieri şi nu ştim nimic,
    iar zilele noastre pe pământ sunt doar o umbră.
10 Oare nu te vor învăţa şi nu-ţi vor spune
    şi nu vor scoate ei cuvinte din mintea lor?

11 Creşte papirusul unde nu este mlaştină?
    Creşte trestia unde nu este apă?
12 Pe când este încă verde şi netăiată,
    se usucă mai repede ca iarba.
13 Aşa sunt căile celor ce uită pe Dumnezeu;
    aşa piere nădejdea celui lipsit de evlavie.
14 Încrederea lui este ca un fir subţire[a]
    şi sprijinul lui este ca pânza unui păianjen.
15 Se bizuie pe casa lui, dar ea nu este tare,
    se prinde de ea, dar ea nu ţine.
16 El este ca o plantă plină de sevă în lumina soarelui,
    care îşi întinde ramurile deasupra grădinii,
17 îşi ţese rădăcinile printre pietre,
    caută un loc între stânci.
18 Dar când e smulsă din locul ei,
    locul acela îi spune: «Nu te-am văzut niciodată!»
19 Aceasta este bucuria căii ei[b],
    iar din pământ vor răsări altele.[c]

20 Nu, Dumnezeu nu-l va respinge pe cel curat,
    nici nu va întări mâinile celor ce fac rău.
21 El va umple din nou cu râsete gura ta,
    şi va aşeza strigăte de bucurie pe buzele tale.
22 Cei ce te urăsc vor fi acoperiţi de ruşine
    şi cortul celui rău nu va mai fi.“

Footnotes

  1. Iov 8:14 Sensul termenului în ebraică este nesigur
  2. Iov 8:19 Expresia poate sugera ironia; sau: Aşa i se veştejeşte viaţa
  3. Iov 8:19 Sau: Aceasta este bucuria vieţii ei,/ că din pământ vor răsări altele

Bildad Speaks: Job Should Repent

Then (A)Bildad the Shuhite answered and said:

“How long will you say these things,
    and the words of your mouth be a (B)great wind?
(C)Does God pervert justice?
    Or does the Almighty pervert the right?
If your (D)children have sinned against him,
    he has delivered them into the hand of their transgression.
If you will seek God
    and (E)plead with the Almighty for mercy,
if you are pure and upright,
    surely then he will (F)rouse himself for you
    and (G)restore your rightful habitation.
And though your beginning was small,
    (H)your latter days will be very great.

“For (I)inquire, please, of bygone ages,
    and consider what (J)the fathers have searched out.
For we are but of yesterday and know nothing,
    for our days on earth are (K)a shadow.
10 Will they not teach you and tell you
    and utter words out of their understanding?

11 “Can papyrus grow where there is no marsh?
    Can reeds flourish where there is no water?
12 While yet in flower and not cut down,
    they (L)wither before any other plant.
13 Such are the paths of all who (M)forget God;
    (N)the hope of (O)the godless shall perish.
14 His confidence is severed,
    and his trust is (P)a spider's web.[a]
15 He leans against his (Q)house, but it does not stand;
    he lays hold of it, but it does not endure.
16 He is a lush plant before the sun,
    and his (R)shoots spread over his garden.
17 His roots entwine the stone heap;
    he looks upon a house of stones.
18 If he is destroyed from his (S)place,
    then it will deny him, saying, ‘I have never (T)seen you.’
19 Behold, this is the joy of his way,
    and out of (U)the soil others will spring.

20 “Behold, God will not reject a blameless man,
    nor take the hand of evildoers.
21 He will yet (V)fill your mouth with laughter,
    and your lips with shouting.
22 Those who hate you will be (W)clothed with shame,
    and the tent of the wicked will be no more.”

Footnotes

  1. Job 8:14 Hebrew house