Add parallel Print Page Options

Bildad’s First Response to Job

Then Bildad the Shuhite replied to Job:

“How long will you go on like this?
    You sound like a blustering wind.
Does God twist justice?
    Does the Almighty twist what is right?
Your children must have sinned against him,
    so their punishment was well deserved.
But if you pray to God
    and seek the favor of the Almighty,
and if you are pure and live with integrity,
    he will surely rise up and restore your happy home.
And though you started with little,
    you will end with much.

“Just ask the previous generation.
    Pay attention to the experience of our ancestors.
For we were born but yesterday and know nothing.
    Our days on earth are as fleeting as a shadow.
10 But those who came before us will teach you.
    They will teach you the wisdom of old.

11 “Can papyrus reeds grow tall without a marsh?
    Can marsh grass flourish without water?
12 While they are still flowering, not ready to be cut,
    they begin to wither more quickly than grass.
13 The same happens to all who forget God.
    The hopes of the godless evaporate.
14 Their confidence hangs by a thread.
    They are leaning on a spider’s web.
15 They cling to their home for security, but it won’t last.
    They try to hold it tight, but it will not endure.
16 The godless seem like a lush plant growing in the sunshine,
    its branches spreading across the garden.
17 Its roots grow down through a pile of stones;
    it takes hold on a bed of rocks.
18 But when it is uprooted,
    it’s as though it never existed!
19 That’s the end of its life,
    and others spring up from the earth to replace it.

20 “But look, God will not reject a person of integrity,
    nor will he lend a hand to the wicked.
21 He will once again fill your mouth with laughter
    and your lips with shouts of joy.
22 Those who hate you will be clothed with shame,
    and the home of the wicked will be destroyed.”

Then answered Bildad the Shuhite, and said,

How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?

Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?

If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;

If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;

If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.

Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?

11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?

12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:

14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.

16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.

17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.

18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.

20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.

22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

Bildad: Job Should Repent

Then Bildad the Shuhite answered and said:

“How long will you speak these things,
And the words of your mouth be like a strong wind?
(A)Does God subvert judgment?
Or does the Almighty pervert justice?
If (B)your sons have sinned against Him,
He has cast them away [a]for their transgression.
(C)If you would earnestly seek God
And make your supplication to the Almighty,
If you were pure and upright,
Surely now He would [b]awake for you,
And prosper your rightful dwelling place.
Though your beginning was small,
Yet your latter end would (D)increase abundantly.

“For(E) inquire, please, of the former age,
And consider the things discovered by their fathers;
For (F)we were born yesterday, and know [c]nothing,
Because our days on earth are a shadow.
10 Will they not teach you and tell you,
And utter words from their heart?

11 “Can the papyrus grow up without a marsh?
Can the reeds flourish without water?
12 (G)While it is yet green and not cut down,
It withers before any other plant.
13 So are the paths of all who (H)forget God;
And the hope of the (I)hypocrite shall perish,
14 Whose confidence shall be cut off,
And whose trust is [d]a spider’s web.
15 (J)He leans on his house, but it does not stand.
He holds it fast, but it does not endure.
16 He grows green in the sun,
And his branches spread out in his garden.
17 His roots wrap around the rock heap,
And look for a place in the stones.
18 (K)If he is destroyed from his place,
Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’

19 “Behold, this is the joy of His way,
And (L)out of the earth others will grow.
20 Behold, (M)God will not [e]cast away the blameless,
Nor will He uphold the evildoers.
21 He will yet fill your mouth with laughing,
And your lips with [f]rejoicing.
22 Those who hate you will be (N)clothed with shame,
And the dwelling place of the wicked [g]will come to nothing.”

Footnotes

  1. Job 8:4 Lit. into the hand of their transgression
  2. Job 8:6 arise
  3. Job 8:9 Lit. not
  4. Job 8:14 Lit. a spider’s house
  5. Job 8:20 reject
  6. Job 8:21 Lit. shouts of joy
  7. Job 8:22 Lit. will not be

比勒達言神公義無私

書亞比勒達回答說: 「這些話你要說到幾時?口中的言語如狂風要到幾時呢? 神豈能偏離公平?全能者豈能偏離公義? 或者你的兒女得罪了他,他使他們受報應。 你若殷勤地尋求神,向全能者懇求, 你若清潔正直,他必定為你起來,使你公義的居所興旺。 你起初雖然微小,終久必甚發達。

「請你考問前代,追念他們的列祖所查究的。 (我們不過從昨日才有,一無所知,我們在世的日子好像影兒。) 10 他們豈不指教你,告訴你,從心裡發出言語來呢?

不虔敬者終遭絕滅

11 「蒲草沒有泥,豈能發長?蘆荻沒有水,豈能生發? 12 尚青的時候,還沒有割下,比百樣的草先枯槁。 13 凡忘記神的人,景況也是這樣。不虔敬人的指望要滅沒, 14 他所仰賴的必折斷,他所倚靠的是蜘蛛網。 15 他要倚靠房屋,房屋卻站立不住;他要抓住房屋,房屋卻不能存留。 16 他在日光之下發青,蔓子爬滿了園子; 17 他的根盤繞石堆,扎入石地。 18 他若從本地被拔出,那地就不認識他,說:『我沒有見過你。』 19 看哪,這就是他道中之樂,以後必另有人從地而生。

神不棄完人

20 「神必不丟棄完全人,也不扶助邪惡人。 21 他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。 22 恨惡你的要披戴慚愧,惡人的帳篷必歸於無有。」