Add parallel Print Page Options

My days are swifter than a weaver’s shuttle,
    and are spent without hope.
Oh remember that my life is a breath.
    My eye will no more see good.
The eye of him who sees me will see me no more.
    Your eyes will be on me, but I will not be.
As the cloud is consumed and vanishes away,
    so he who goes down to Sheol[a] will come up no more.
10 He will return no more to his house,
    neither will his place know him any more.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:9 Sheol is the place of the dead.

My days are (A)swifter than (B)a weaver's shuttle
    and come to their end without hope.

“Remember that my life is a (C)breath;
    my eye will never again see good.
(D)The eye of him who sees me will behold me no more;
    while your eyes are on me, (E)I shall be gone.
As (F)the cloud fades and vanishes,
    so he who (G)goes down to Sheol does not come up;
10 he (H)returns no more to his house,
    nor does his (I)place know him anymore.

Read full chapter