Add parallel Print Page Options


“My days are swifter than a weaver’s shuttle,
And are spent without hope.


“Remember that my life is but breath [a puff of wind, a sigh];
My eye will not see good again.

“The eye of him who sees me [now] will see me no more;
Your eyes will be upon me, but I will not be.

“As a cloud vanishes and is gone,
So he who goes down to Sheol (the nether world, the place of the dead) does not come up.
10 
“He will not return again to his house,
Nor will his place know about him anymore.

Read full chapter

My days are (A)swifter than a weaver’s shuttle,
And they come to an end (B)without hope.

“Remember that my life (C)is a mere breath;
My eye will (D)not see goodness again.
The (E)eye of him who sees me will no longer look at me;
Your eyes will be on me, but (F)I will not exist.
When a (G)cloud vanishes, it is gone;
In the same way (H)one who goes down to [a](I)Sheol does not come up.
10 He will not return to his house again,
Nor will (J)his place know about him anymore.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 7:9 I.e., the netherworld