Add parallel Print Page Options

11 “Therefore, I will not restrain my mouth;
    I will speak in the anguish of my spirit;
    I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea, or a sea monster,
    that You set a guard over me?
13 When I say, ‘My bed will comfort me,
    my couch will ease my complaint,’
14 then You scare me with dreams
    and terrify me with visions,
15 so that my soul chooses strangling,
    even death rather than my life.
16 I loathe my life; I would not live forever;
    let me alone, for my days are emptiness.

Read full chapter

11 “Even[a] I will not restrain my mouth;
I will speak in my spirit’s anguish;
I will complain in my inner self’s[b] bitterness.
12 Am I the sea, or a sea monster,
that you set a guard over me?
13 When I say, ‘My bed will comfort me,
and my couch[c] will ease my complaint,’
14 then[d] you terrify me with dreams,[e]
and with visions you terrify[f] me.
15 So[g] my inner self[h] will choose[i] strangling—
death more than my existence.[j]
16 I loathe my life; I would not live forever;
depart from me, for my days are a breath.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 7:11 Or “I on my part”
  2. Job 7:11 Or “soul’s”
  3. Job 7:13 Or “bed”
  4. Job 7:14 Hebrew “and”
  5. Job 7:14 Or “the dreams”
  6. Job 7:14 Or “dishearten,” or “frighten”
  7. Job 7:15 Or “And”
  8. Job 7:15 Or “soul”
  9. Job 7:15 Or “I will choose”
  10. Job 7:15 Literally “bones”