Add parallel Print Page Options

Ipinahayag ni Job ang Kanyang Pagdaramdam

“Ang buhay ng tao'y punung-puno ng pagod,
    tulad ng kawal at manggagawang pilit na pinaglingkod.
    Siya'y tulad ng alipin, na naghahanap ng lilim,
    tulad ng manggagawa, sahod ang ninanasa.
Buhay ko'y wala nang kahulugan sa paglipas ng mga buwan,
    at tuwing sasapit ang gabi ako ay nagdadalamhati.
Ang gabi ay matagal, parang wala nang umaga,
    di mapanatag sa higaan, hanggang umaga'y balisa.
Itong buo kong katawan ay tadtad ng mga sugat,
    inuuod, kumikirot,
    ang nana ay lumalabas.
Mga araw ko'y lumilipas nang walang pag-asa,
    kay bilis umikot parang sa makina.

“Alalahanin ninyong ang buhay ko'y isang hininga lamang,
    hindi na ako muling makakakita nang kabutihan.
Kaunting panahon na lang at ako ay papanaw,
    di na ninyo ako makikita, at di na matatagpuan.
Tulad(A) ng ulap na napapadpad at naglalaho,
    kapag namatay ang tao, di na siya makakabalik sa mundo.
10 Hindi na siya makakauwi kailanman,
    mga kakilala niya, siya'y malilimutan.
11 Kaya ako'y hindi mapipigil na magbuka nitong bibig,
    upang ibulalas ang pait sa loob ng aking dibdib.
12 Bakit ako'y inyong binabantayan?
    Ako ba'y dambuhalang mula sa karagatan?
13 Ako ay nahihiga upang ako'y magpahinga,
    upang kahit sandali sakit ko ay mapawi.
14 Ngunit maging sa pagtulog ako'y iyong tinatakot,
    masasamang panaginip, pangitain at mga bangungot.
15     Kaya, nais ko pang ako ay mabigti,
    kaysa mabuhay sa katawang may pighati.
16 Ako'y hirap na hirap na, ayaw ko nang mabuhay;
iwan mo na ako, buhay ko'y wala rin lang saysay.

17 “Ano(B) ba ang tao upang iyong pahalagahan,
    bakit pinapansin mo ang kanyang mga galaw?
18 Tuwing umaga siya'y iyong sinusuri,
    sinusubok mo siya sa bawat sandali.
19 Kahit saglit, ilayo mo sa akin ang iyong tingin,
    nang ako'y magkapanahon na laway ay lunukin.
20 Kung ako'y nagkasala, ano ba naman iyon sa iyo? Ikaw na tagapagmasid ng mga tao,
    bakit ba ako ang napagbubuntunan mo?
    Ako ba ay isang pabigat sa iyo?
21 Bakit di pa patawarin ang aking kasalanan?
    Bakit di pa kalimutan ang aking pagkukulang,
ako rin lang ay patungo na sa huli kong hantungan?
    Ako'y iyong hahanapin ngunit di matatagpuan.”

“Isn’t a man forced to labor on earth?
    Aren’t his days like the days of a hired hand?
As a servant who earnestly desires the shadow,
    as a hireling who looks for his wages,
so I am made to possess months of misery,
    wearisome nights are appointed to me.
When I lie down, I say,
    ‘When will I arise, and the night be gone?’
    I toss and turn until the dawning of the day.
My flesh is clothed with worms and clods of dust.
    My skin closes up, and breaks out afresh.
My days are swifter than a weaver’s shuttle,
    and are spent without hope.
Oh remember that my life is a breath.
    My eye will no more see good.
The eye of him who sees me will see me no more.
    Your eyes will be on me, but I will not be.
As the cloud is consumed and vanishes away,
    so he who goes down to Sheol[a] will come up no more.
10 He will return no more to his house,
    neither will his place know him any more.

11 “Therefore I will not keep silent.
    I will speak in the anguish of my spirit.
    I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a sea monster,
    that you put a guard over me?
13 When I say, ‘My bed will comfort me.
    My couch will ease my complaint,’
14 then you scare me with dreams
    and terrify me through visions,
15 so that my soul chooses strangling,
    death rather than my bones.
16 I loathe my life.
    I don’t want to live forever.
    Leave me alone, for my days are but a breath.
17 What is man, that you should magnify him,
    that you should set your mind on him,
18 that you should visit him every morning,
    and test him every moment?
19 How long will you not look away from me,
    nor leave me alone until I swallow down my spittle?
20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men?
    Why have you set me as a mark for you,
    so that I am a burden to myself?
21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity?
    For now will I lie down in the dust.
    You will seek me diligently, but I will not be.”

Footnotes

  1. 7:9 Sheol is the place of the dead.

Job Speaks about the Futility of Human Existence

“Isn’t a mortal’s stay on earth difficult
    like a hired hand’s daily work?
Like a slave, he longs for shade.
    Like a hired hand, he eagerly looks for his pay.
Likewise, I have been given months that are of no use,
    and I have inherited nights filled with misery.
        When I lie down, I ask,
            ‘When will I get up?’
                But the evening is long,
                    and I’m exhausted from tossing about until dawn.
My body is covered with maggots and scabs.
    My skin is crusted over with sores; then they ooze.
My days go swifter than a weaver’s shuttle.
    They are spent without hope.
Remember, my life is only a breath,
    and never again will my eyes see anything good.
The eye that watches over me will no longer see me.
    Your eye will look for me, but I’ll be gone.
As a cloud fades away and disappears,
    so a person goes into the grave and doesn’t come back again.
10 He doesn’t come back home again,
    and his household doesn’t recognize him anymore.
11 So I won’t keep my mouth shut,
    but I will speak from the distress that is in my spirit
        and complain about the bitterness in my soul.

Job Says to God: Leave Me Alone

12 “Am I the sea or a sea monster
    that you have set a guard over me?
13 When I say,
    ‘My couch may give me comfort.
    My bed may help me bear my pain,’
14 then you frighten me with dreams
    and terrify me with visions.
15 My throat would rather be choked.
    My body[a] would prefer death to these dreams.
16 I hate my life; I do not want to live forever.
    Leave me alone because my days are so brief.

17 “What is a mortal that you should make so much of him,
    that you should be concerned about him?
18 What is he that you should inspect him every morning
    and examine him every moment?
19 Why don’t you stop looking at me
    long enough to let me swallow my spit?[b]
20 If I sin, what can I possibly do to you
    since you insist on spying on people?
    Why do you make me your target?
    I’ve become a burden even to myself.
21 Why don’t you forgive my disobedience
    and take away my sin?
    Soon I’ll lie down in the dust.
    Then you will search for me, but I’ll be gone!”

Footnotes

  1. Job 7:15 Or “bones.”
  2. Job 7:19 English equivalent of this verse difficult.

“Do not mortals have hard service(A) on earth?(B)
    Are not their days like those of hired laborers?(C)
Like a slave longing for the evening shadows,(D)
    or a hired laborer waiting to be paid,(E)
so I have been allotted months of futility,
    and nights of misery have been assigned to me.(F)
When I lie down I think, ‘How long before I get up?’(G)
    The night drags on, and I toss and turn until dawn.(H)
My body is clothed with worms(I) and scabs,
    my skin is broken and festering.(J)

“My days are swifter than a weaver’s shuttle,(K)
    and they come to an end without hope.(L)
Remember, O God, that my life is but a breath;(M)
    my eyes will never see happiness again.(N)
The eye that now sees me will see me no longer;
    you will look for me, but I will be no more.(O)
As a cloud vanishes(P) and is gone,
    so one who goes down to the grave(Q) does not return.(R)
10 He will never come to his house again;
    his place(S) will know him no more.(T)

11 “Therefore I will not keep silent;(U)
    I will speak out in the anguish(V) of my spirit,
    I will complain(W) in the bitterness of my soul.(X)
12 Am I the sea,(Y) or the monster of the deep,(Z)
    that you put me under guard?(AA)
13 When I think my bed will comfort me
    and my couch will ease my complaint,(AB)
14 even then you frighten me with dreams
    and terrify(AC) me with visions,(AD)
15 so that I prefer strangling and death,(AE)
    rather than this body of mine.(AF)
16 I despise my life;(AG) I would not live forever.(AH)
    Let me alone;(AI) my days have no meaning.(AJ)

17 “What is mankind that you make so much of them,
    that you give them so much attention,(AK)
18 that you examine them every morning(AL)
    and test them(AM) every moment?(AN)
19 Will you never look away from me,(AO)
    or let me alone even for an instant?(AP)
20 If I have sinned, what have I done to you,(AQ)
    you who see everything we do?
Why have you made me your target?(AR)
    Have I become a burden to you?[a](AS)
21 Why do you not pardon my offenses
    and forgive my sins?(AT)
For I will soon lie down in the dust;(AU)
    you will search for me, but I will be no more.”(AV)

Footnotes

  1. Job 7:20 A few manuscripts of the Masoretic Text, an ancient Hebrew scribal tradition and Septuagint; most manuscripts of the Masoretic Text I have become a burden to myself.