Add parallel Print Page Options

Chapter 7

(A)Is not life on earth a drudgery,[a]
    its days like those of a hireling?
Like a slave who longs for the shade,
    a hireling who waits for wages,
So I have been assigned months of futility,
    and troubled nights have been counted off for me.
When I lie down I say, “When shall I arise?”
    then the night drags on;
    I am filled with restlessness until the dawn.
My flesh is clothed with worms and scabs;(B)
    my skin cracks and festers;
My days are swifter than a weaver’s shuttle;
    they come to an end without hope.
Remember that my life is like the wind;(C)
    my eye will not see happiness again.
The eye that now sees me shall no more behold me;
    when your eye is on me, I shall be gone.
As a cloud dissolves and vanishes,(D)
    so whoever goes down to Sheol shall not come up.
10 They shall not return home again;
    their place shall know them no more.
11 My own utterance I will not restrain;
    I will speak in the anguish of my spirit;
    I will complain in the bitterness of my soul.
12 [b]Am I the Sea, or the dragon,
    that you place a watch over me?[c]
13 When I say, “My bed shall comfort me,
    my couch shall ease my complaint,”
14 Then you frighten me with dreams
    and terrify me with visions,
15 So that I should prefer strangulation
    and death rather than my existence.[d]
16 I waste away: I will not live forever;(E)
    let me alone, for my days are but a breath.
17 [e]What are human beings, that you make much of them,
    or pay them any heed?
18 You observe them every morning(F)
    and try them at every moment!
19 How long before you look away from me,
    and let me alone till I swallow my spit?
20 If I sin, what do I do to you,
    O watcher of mortals?
Why have you made me your target?
    Why should I be a burden for you?
21 Why do you not pardon my offense,
    or take away my guilt?
For soon I shall lie down in the dust;
    and should you seek me I shall be gone.

Footnotes

  1. 7:1 Drudgery: taken by some to refer to military service; cf. also 14:14.
  2. 7:12–21 Job now speaks not to his friends (who never speak to God), but to God. He does this frequently; cf. 9:28; 10:2–22; 13:20–28; 14:13–22.
  3. 7:12 An allusion to the personification of primeval chaos as a monstrous ocean vanquished by God; see note on 3:8.
  4. 7:15 Existence: lit., bones; the Hebrew is unclear.
  5. 7:17–18 An ironic allusion to Ps 8:5.

“Is not all human life a struggle?
    Our lives are like that of a hired hand,
like a worker who longs for the shade,
    like a servant waiting to be paid.
I, too, have been assigned months of futility,
    long and weary nights of misery.
Lying in bed, I think, ‘When will it be morning?’
    But the night drags on, and I toss till dawn.
My body is covered with maggots and scabs.
    My skin breaks open, oozing with pus.

Job Cries Out to God

“My days fly faster than a weaver’s shuttle.
    They end without hope.
O God, remember that my life is but a breath,
    and I will never again feel happiness.
You see me now, but not for long.
    You will look for me, but I will be gone.
Just as a cloud dissipates and vanishes,
    those who die[a] will not come back.
10 They are gone forever from their home—
    never to be seen again.

11 “I cannot keep from speaking.
    I must express my anguish.
    My bitter soul must complain.
12 Am I a sea monster or a dragon
    that you must place me under guard?
13 I think, ‘My bed will comfort me,
    and sleep will ease my misery,’
14 but then you shatter me with dreams
    and terrify me with visions.
15 I would rather be strangled—
    rather die than suffer like this.
16 I hate my life and don’t want to go on living.
    Oh, leave me alone for my few remaining days.

17 “What are people, that you should make so much of us,
    that you should think of us so often?
18 For you examine us every morning
    and test us every moment.
19 Why won’t you leave me alone,
    at least long enough for me to swallow!
20 If I have sinned, what have I done to you,
    O watcher of all humanity?
Why make me your target?
    Am I a burden to you?[b]
21 Why not just forgive my sin
    and take away my guilt?
For soon I will lie down in the dust and die.
    When you look for me, I will be gone.”

Footnotes

  1. 7:9 Hebrew who go down to Sheol.
  2. 7:20 As in Greek version; Hebrew reads target, so that I am a burden to myself?
Book name not found: Job for the version: Cherokee New Testament.