Job 7
Holman Christian Standard Bible
7 Isn’t mankind consigned to forced labor(A) on earth?
Are not his days like those of a hired hand?
2 Like a slave he longs for shade;
like a hired man he waits for his pay.
3 So I have been made to inherit months of futility,
and troubled nights have been assigned to me.(B)
4 When I lie down I think:
When will I get up?
But the evening drags on endlessly,
and I toss and turn until dawn.
5 My flesh is clothed with maggots and encrusted with dirt.[a]
My skin forms scabs[b] and then oozes.(C)
6 My days pass more swiftly than a weaver’s shuttle;
they come to an end without hope.(D)
7 Remember that my life is but a breath.
My eye will never again see anything good.(E)
8 The eye of anyone who looks on me
will no longer see me.
Your eyes will look for me, but I will be gone.(F)
9 As a cloud fades away and vanishes,
so the one who goes down to Sheol(G) will never rise again.
10 He will never return to his house;
his hometown will no longer remember[c] him.(H)
11 Therefore I will not restrain my mouth.
I will speak in the anguish of my spirit;
I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea[d](I) or a sea monster,(J)
that You keep me under guard?
13 When I say: My bed will comfort me,
and my couch will ease my complaint,
14 then You frighten me with dreams,
and terrify me with visions,(K)
15 so that I prefer strangling[e]—
death rather than life in this body.[f](L)
16 I give up! I will not live forever.
Leave me alone,(M) for my days are a breath.[g]
17 What is man, that You think so highly of him
and pay so much attention to him?(N)
18 You inspect him every morning,
and put him to the test every moment.(O)
19 Will You ever look away from me,
or leave me alone long enough to swallow?[h]
20 If I have sinned, what have I done to You,
Watcher of mankind?
Why have You made me Your target,(P)
so that I have become a burden to You?[i]
21 Why not forgive my sin
and pardon my transgression?(Q)
For soon I will lie down in the grave.(R)
You will eagerly seek me, but I will be gone.(S)
Job 7
King James Version
7 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
約伯記 7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
在世之勞苦
7 「人在世上豈無爭戰嗎?他的日子不像雇工人的日子嗎? 2 像奴僕切慕黑影,像雇工人盼望工價, 3 我也照樣經過困苦的日月,夜間的疲乏為我而定。 4 我躺臥的時候便說:『我何時起來,黑夜就過去呢?』我盡是翻來覆去,直到天亮。 5 我的肉體以蟲子和塵土為衣,我的皮膚才收了口又重新破裂。 6 我的日子比梭更快,都消耗在無指望之中。 7 求你想念我的生命不過是一口氣!我的眼睛必不再見福樂。 8 觀看我的人,他的眼必不再見我;你的眼目要看我,我卻不在了。 9 雲彩消散而過,照樣,人下陰間也不再上來。 10 他不再回自己的家,故土也不再認識他。
訴神待之甚嚴
11 「我不禁止我口,我靈愁苦要發出言語,我心苦惱要吐露哀情。 12 我對神說:我豈是洋海,豈是大魚,你竟防守我呢? 13 若說我的床必安慰我,我的榻必解釋我的苦情, 14 你就用夢驚駭我,用異象恐嚇我。 15 甚至我寧肯噎死,寧肯死亡,勝似留我這一身的骨頭。 16 我厭棄性命,不願永活。你任憑我吧!因我的日子都是虛空。 17 人算什麼,你竟看他為大,將他放在心上, 18 每早鑒察他,時刻試驗他? 19 你到何時才轉眼不看我,才任憑我咽下唾沫呢? 20 鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨?為何以我當你的箭靶子,使我厭棄自己的性命? 21 為何不赦免我的過犯,除掉我的罪孽?我現今要躺臥在塵土中,你要殷勤地尋找我,我卻不在了。」
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative