Add parallel Print Page Options

The life of man upon earth is a warfare, and his days are like the days of a hireling.

As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work;

So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights.

If I lie down to sleep, I shall say: When shall arise? and again I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness.

My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust, my skin is withered and drawn together.

My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope.

Remember that my life is but wind, and my eyes shall not return to see good things.

Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.

As a cloud is consumed, and passeth away: so he that shall go down to hell shall not come up.

10 Nor shall he return my more into his house, neither shall his place know him any more.

11 Wherefore I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul.

12 Am I a sea, or a whale, that thou hast enclosed me in a prison?

13 If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved speaking with myself on my couch:

14 Thou wilt frighten me with dreams and terrify me with visions.

15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death.

16 I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

17 What is a man that thou shouldst magnify him? or why dost thou set thy heart upon him?

18 Thou visitest him early in the morning, and thou provest him suddenly.

19 How long wilt thou not spare me, nor suffer me to swallow down my spittle?

20 I have sinned: what shall I do to thee, O keeper of men? why hast thou set me opposite to thee, and I am become burdensome to myself?

21 Why dost thou not remove my sin, and why dost thou not take away my iniquity? Behold now I shall sleep in the dust: and if thou seek me in the morning, I shall not be.

“Acaso a vida na terra não é uma luta?

Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
como o servo que anseia pela sombra,
como o empregado à espera do pagamento.
Recebi de herança meses de puro vazio,
fui condenado a passar noites longas em aflição.
Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’,
mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas;
minha pele se racha e vaza pus.”

Jó clama a Deus

“Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão
e terminam sem esperança.
Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro;
nunca mais voltarei a ver a felicidade.
Tu me vês agora, mas em breve não me verás;
procurarás por mim, mas já não existirei.
Como uma nuvem que se dissipa e some,
os que descem à sepultura[a] não voltam mais.
10 Deixam seu lar para sempre,
e ninguém se lembrará deles novamente.

11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia;
minha alma amargurada precisa se queixar.
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho,
para que me ponhas sob vigilância?
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso,
e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 mas tu me assustas com sonhos
e me aterrorizas com visões.
15 Preferiria ser estrangulado;
melhor morrer que sofrer assim.
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver;
deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.

17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância
e penses nele com tanta atenção?
18 Pois o examinas todas as manhãs
e o pões à prova a cada instante.
19 Por que não me deixas em paz?
Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 Se eu pequei, o que te fiz,
ó Vigia de toda a humanidade?
Por que fizeste de mim o teu alvo?
Acaso sou um fardo para ti?[b]
21 Por que não perdoas meu pecado
e removes minha culpa?
Pois em breve me deitarei no pó e morrerei;
quando procurares por mim, já não existirei”.

Footnotes

  1. 7.9 Em hebraico, ao Sheol.
  2. 7.20 Conforme a Septuaginta; o hebraico traz o teu alvo, para que eu fosse um fardo para mim mesmo?

Job: My Suffering Is Comfortless

Is there not (A)a time of hard service for man on earth?
Are not his days also like the days of a hired man?
Like a servant who [a]earnestly desires the shade,
And like a hired man who eagerly looks for his wages,
So I have been allotted (B)months of futility,
And wearisome nights have been appointed to me.
(C)When I lie down, I say, ‘When shall I arise,
And the night be ended?’
For I have had my fill of tossing till dawn.
My flesh is (D)caked with worms and dust,
My skin is cracked and breaks out afresh.

“My(E) days are swifter than a weaver’s shuttle,
And are spent without hope.
Oh, remember that (F)my life is a breath!
My eye will never again see good.
(G)The eye of him who sees me will see me no more;
While your eyes are upon me, I shall no longer be.
As the cloud disappears and vanishes away,
So (H)he who goes down to the grave does not come up.
10 He shall never return to his house,
(I)Nor shall his place know him anymore.

11 “Therefore I will (J)not restrain my mouth;
I will speak in the anguish of my spirit;
I will (K)complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a sea serpent,
That You set a guard over me?
13 (L)When I say, ‘My bed will comfort me,
My couch will ease my complaint,’
14 Then You scare me with dreams
And terrify me with visions,
15 So that my soul chooses strangling
And death rather than [b]my body.
16 (M)I loathe my life;
I would not live forever.
(N)Let me alone,
For (O)my days are but [c]a breath.

17 “What(P) is man, that You should exalt him,
That You should set Your heart on him,
18 That You should [d]visit him every morning,
And test him every moment?
19 How long?
Will You not look away from me,
And let me alone till I swallow my saliva?
20 Have I sinned?
What have I done to You, (Q)O watcher of men?
Why (R)have You set me as Your target,
So that I am a burden [e]to myself?
21 Why then do You not pardon my transgression,
And take away my iniquity?
For now I will lie down in the dust,
And You will seek me diligently,
But I will no longer be.

Footnotes

  1. Job 7:2 Lit. pants for
  2. Job 7:15 Lit. my bones
  3. Job 7:16 Without substance, futile
  4. Job 7:18 attend to
  5. Job 7:20 So with MT, Tg., Vg.; LXX, Jewish tradition to You