Add parallel Print Page Options

El ser humano cumple un servicio en la tierra,
son sus días los de un jornalero;
como el esclavo, busca la sombra;
como el jornalero, espera su salario.
Yo he heredado meses baldíos,
me han asignado noches de agobio.
Me acuesto y pienso: ¿cuándo me levantaré?
La noche se alarga sin medida
y me harto de dar vueltas hasta el alba;
mi cuerpo está cubierto de gusanos y costras,
la piel se me rasga y supura.
Corren mis días con toda rapidez,
se consumen, vacíos de esperanza.
Recuerda que mi vida es un soplo,
que mis ojos no verán ya la dicha.
Los ojos que me ven no me verán,
me buscarás con la mirada y no estaré.
Igual que nube que pasa y se disipa
es el que baja al reino de los muertos;
ya no volverá a subir;
10 ya no regresará a su casa,
ni su morada lo reconocerá.
11 Así que no pondré freno a mi lengua,
hablará mi espíritu angustiado,
me quejaré henchido de amargura.
12 ¿Soy acaso el Mar o el Dragón
para que tú me pongas un guardián?
13 Cuando pienso que el lecho será mi alivio,
que la cama adormecerá mis gemidos,
14 entonces me aterras con sueños,
entonces me atemorizas con pesadillas.
15 Preferiría morir asfixiado;
antes la muerte que vivir así.
16 ¡Qué más da! Si no viviré para siempre,
déjame en paz; mis días son un soplo.
17 ¿Qué es el ser humano para que de él te ocupes,
para que te muestres interesado por él,
18 para que le pases revista por la mañana
y a cada instante lo examines?
19 ¿Por qué no dejas de vigilarme?
¡Ni tragar saliva me permites!
20 Si he pecado, ¿en qué te afecta,
Vigía de los humanos?
¿Por qué me conviertes en tu blanco
y me has considerado tu carga?
21 ¿Por qué no perdonas mi culpa
y pasas por alto mi ofensa?
Pues pronto me acostaré en el polvo;
me buscarás, pero ya no estaré.

Job Continues

Why Is Life So Hard?

Why is life so hard?
    Why do we suffer?
We are slaves in search of shade;
we are laborers longing
    for our wages.
God has made my days drag on
    and my nights miserable.
I pray for night to end,
but it stretches out
    while I toss and turn.
My parched skin is covered
    with worms, dirt, and sores,
and my days are running out
quicker than the thread
    of a fast-moving needle.

Don't Forget!

I beg you, God, don't forget!
My life is just a breath,
    and trouble lies ahead.
I will vanish from sight,
and no one, including you,
    will ever see me again.
(A) I will disappear in the grave
or vanish from sight
    like a passing cloud.
10 Never will I return home;
    soon I will be forgotten.

11 And so, I cry out to you
    in agony and distress.
12 Am I the sea or a sea monster?
    Is that why you imprison me?[a]
13 I go to bed, hoping for rest,
14 but you torture me
    with terrible dreams.
* 15 I'd rather choke to death
    than live in this body.
16 Leave me alone and let me die;
    my life has no meaning.[b]
17 (B) What makes you so concerned
    about us humans?
18 Why do you test us
    from sunrise to sunset?
19 Won't you look away
just long enough
    for me to swallow?
20 Why do you watch us so closely?
    What's it to you, if I sin?
Why am I your target
    and such a heavy burden?
21 Why do you refuse to forgive?
Soon you won't find me,
    because I'll be dead.

Footnotes

  1. 7.12 sea monster … imprison me: “Sea monster” translates the Hebrew word “Tannin,” which was possibly a sea monster similar to Leviathan (3.8), Rahab (9.13), and Behemoth (40.15). According to 38.8-11, God makes the sea his prisoner by setting its boundaries.
  2. 7.16 my life … meaning: Or “my life will soon be over.”