24 “Teach me, and (A)I will be silent;
And show me how I have done wrong.
25 How painful are honest words!
But what does your argument prove?
26 Do you intend to rebuke my words,
When the (B)words of one in despair belong to the wind?
27 You would even (C)cast lots for (D)the orphans,
And (E)barter over your friend.

Read full chapter

24 Teach me, and I myself[a] will be silent;
and make me understand how I have gone astray.
25 How painful are upright words![b]
But[c] what does your reproof[d] reprove?
26 Do you intend to reprove my words[e]
and consider the words of a desperate man as wind?
27 Even over the orphan you would cast the lot,
and you would bargain over your friend.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 6:24 Emphatic personal pronoun
  2. Job 6:25 Literally “words of uprightness”
  3. Job 6:25 Hebrew “And”
  4. Job 6:25 Literally “reproving from you”
  5. Job 6:26 Or “Do you intend to reprove with words”