Add parallel Print Page Options

14 “To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend;
    even to him who forsakes the fear of the Almighty.
15 My brothers have dealt deceitfully as a brook,
    as the channel of brooks that pass away;
16 Which are black by reason of the ice,
    in which the snow hides itself.
17 In the dry season, they vanish.
    When it is hot, they are consumed out of their place.
18 The caravans that travel beside them turn away.
    They go up into the waste, and perish.
19 The caravans of Tema looked.
    The companies of Sheba waited for them.
20 They were distressed because they were confident.
    They came there, and were confounded.
21 For now you are nothing.
    You see a terror, and are afraid.
22 Did I say, ‘Give to me?’
    or, ‘Offer a present for me from your substance?’
23 or, ‘Deliver me from the adversary’s hand?’
    or, ‘Redeem me from the hand of the oppressors?’

Read full chapter

14 “Those who withhold[a] kindness from a friend
    forsake the fear of the Almighty.[b]
15 My companions are treacherous like a torrent bed,
    like swollen streams that pass away,(A)
16 that run dark with ice,
    turbid with melting snow.
17 In time of heat they disappear;
    when it is hot, they vanish from their place.(B)
18 The caravans turn aside from their course;
    they go up into the waste and perish.
19 The caravans of Tema look;
    the travelers of Sheba hope.(C)
20 They are disappointed because they were confident;
    they come there and are confounded.(D)
21 Such you have now become to me;[c]
    you see my calamity and are afraid.
22 Have I said, ‘Make me a gift’?
    Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?
23 Or, ‘Save me from an opponent’s hand’?
    Or, ‘Ransom me from the hand of oppressors’?

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.14 Syr Vg Compare Tg: Meaning of Heb uncertain
  2. 6.14 Traditional rendering of Heb Shaddai
  3. 6.21 Cn Compare Gk Syr: Meaning of Heb uncertain