Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 “Those who withhold[a] kindness from a friend
    forsake the fear of the Almighty.[b]
15 My companions are treacherous like a torrent bed,
    like swollen streams that pass away,(A)
16 that run dark with ice,
    turbid with melting snow.
17 In time of heat they disappear;
    when it is hot, they vanish from their place.(B)
18 The caravans turn aside from their course;
    they go up into the waste and perish.
19 The caravans of Tema look;
    the travelers of Sheba hope.(C)
20 They are disappointed because they were confident;
    they come there and are confounded.(D)
21 Such you have now become to me;[c]
    you see my calamity and are afraid.
22 Have I said, ‘Make me a gift’?
    Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?
23 Or, ‘Save me from an opponent’s hand’?
    Or, ‘Ransom me from the hand of oppressors’?

Read full chapter

Notas al pie

  1. 6.14 Syr Vg Compare Tg: Meaning of Heb uncertain
  2. 6.14 Traditional rendering of Heb Shaddai
  3. 6.21 Cn Compare Gk Syr: Meaning of Heb uncertain

14 “He who (A)withholds[a] kindness from a (B)friend
    forsakes the fear of the Almighty.
15 My (C)brothers are (D)treacherous as a torrent-bed,
    as torrential (E)streams that pass away,
16 which are dark with ice,
    and where the snow hides itself.
17 When they melt, they disappear;
    when it is hot, they vanish from their place.
18 The caravans turn aside from their course;
    they go up into (F)the waste and perish.
19 The caravans of (G)Tema look,
    the travelers of (H)Sheba hope.
20 They are (I)ashamed because they were confident;
    they come there and are (J)disappointed.
21 For you have now become nothing;
    you see my calamity and are afraid.
22 Have I said, ‘Make me a gift’?
    Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?
23 Or, ‘Deliver me from the adversary's hand’?
    Or, ‘Redeem me from the hand of (K)the ruthless’?

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 6:14 Syriac, Vulgate (compare Targum); the meaning of the Hebrew word is uncertain