Add parallel Print Page Options

14 “For the (A)despairing man lovingkindness should be from his friend;
But he (B)forsakes the [a]fear of the Almighty.
15 My brothers have (C)betrayed me like a [b]wadi,
Like the torrents of [c]wadis which pass away,
16 Which grow dark because of ice
And upon which the snow hides itself.
17 When (D)they become waterless, they [d]are silent;
When it is hot, they vanish from their place.
18 The [e]paths of their course wind along;
They go up into a formless place and perish.
19 The caravans of (E)Tema looked;
The travelers of (F)Sheba hoped for them.
20 They (G)were ashamed for they had trusted;
They came there and were humiliated.
21 Indeed, you have now become such;
(H)You see a terror and are afraid.
22 Have I said, ‘Give me something,’
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’
23 Or, ‘Give me escape from the hand of the adversary,’
Or, ‘Redeem me from the hand of the ruthless men’?

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 6:14 Or reverence
  2. Job 6:15 Or brook
  3. Job 6:15 Or brooks
  4. Job 6:17 Or cease
  5. Job 6:18 Or caravans turn from their course

14 “He who (A)withholds[a] kindness from a (B)friend
    forsakes the fear of the Almighty.
15 My (C)brothers are (D)treacherous as a torrent-bed,
    as torrential (E)streams that pass away,
16 which are dark with ice,
    and where the snow hides itself.
17 When they melt, they disappear;
    when it is hot, they vanish from their place.
18 The caravans turn aside from their course;
    they go up into (F)the waste and perish.
19 The caravans of (G)Tema look,
    the travelers of (H)Sheba hope.
20 They are (I)ashamed because they were confident;
    they come there and are (J)disappointed.
21 For you have now become nothing;
    you see my calamity and are afraid.
22 Have I said, ‘Make me a gift’?
    Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?
23 Or, ‘Deliver me from the adversary's hand’?
    Or, ‘Redeem me from the hand of (K)the ruthless’?

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 6:14 Syriac, Vulgate (compare Targum); the meaning of the Hebrew word is uncertain