Add parallel Print Page Options

Job prit la parole et dit:

Oh! s'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu'à la folie!

Car les flèches du Tout Puissant m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.

L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?

Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?

Ce que je voudrais ne pas toucher, C'est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle!

Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance!

Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!

10 Il me restera du moins une consolation, Une joie dans les maux dont il m'accable: Jamais je n'ai transgressé les ordres du Saint.

11 Pourquoi espérer quand je n'ai plus de force? Pourquoi attendre quand ma fin est certaine?

12 Ma force est-elle une force de pierre? Mon corps est-il d'airain?

13 Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi?

14 Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout Puissant.

15 Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.

16 Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;

17 Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.

18 Les caravanes se détournent de leur chemin, S'enfoncent dans le désert, et périssent.

19 Les caravanes de Théma fixent le regard, Les voyageurs de Séba sont pleins d'espoir;

20 Ils sont honteux d'avoir eu confiance, Ils restent confondus quand ils arrivent.

21 Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!

22 Vous ai-je dit: Donnez-moi quelque chose, Faites en ma faveur des présents avec vos biens,

23 Délivrez-moi de la main de l'ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants?

24 Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.

25 Que les paroles vraies sont persuasives! Mais que prouvent vos remontrances?

26 Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré?

27 Vous accablez un orphelin, Vous persécutez votre ami.

28 Regardez-moi, je vous prie! Vous mentirais-je en face?

29 Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence.

30 Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?

Job replies to Eliphaz[a]

Then Job replied:

‘I am so upset that nobody could measure it!
    My problems are too many to weigh!
They are heavier than all the sand on the shore of the sea.
    That is why I did not think carefully before I spoke.
Almighty God has shot his arrows into me.
    Their poison is now deep inside me.
God has sent me many troubles that make me afraid.

A wild donkey does not complain when it has grass to eat.
    An ox is quiet when it has its food.
You cannot enjoy food that has no salt in it.
    The white part of an egg is not nice to eat on its own.
I cannot eat that kind of food.
    It makes me ill.

I want God to give me what I ask him for.
    I want him to answer my prayer.
I would like him to destroy me.
    He should kill me himself.
10 Then I would have peace.
    I would be happy.
I have received much cruel pain.
    But I have always obeyed the words of the holy God.
11 I am not strong enough to hope for my life to become any better.
    There is no reason for me to continue my life.
12 I am not as strong as stones.
    My body is not strong like bronze.
13 I no longer have strength to help myself.
    There is nowhere that I can go to get help.

14 When a man has no hope,
    his friends should be kind to him.
They should help him,
    even if he no longer respects God Almighty.
15 But you, my friends, have not helped me when I need you.
    You are like streams that quickly become dry.
    There is no water when you need it.
16 In the spring, ice and deep snow covers them.
17 But in the hot summer time, all the water disappears.
    Those streams become completely dry.
18 Travellers leave the road to look for water.
    They find no water to drink and they die in the desert.
19 Travellers from Tema look everywhere for these streams.
    Traders from Sheba hope to find water.
20 They are very upset, because they expected to find water.
    But when they arrive, they are disappointed.
21 My friends, you have become like those streams.
    You see my great problem, and you are afraid.

22 I have never said to you, “Give me something to help me.
    Please use some of your money to rescue me.”
23 I have not asked you to save me from the power of my enemy.
    Or to pay cruel people to let me go free.

24 Teach me the truth, and I will listen carefully.
    Explain to me the mistakes that I have made.
25 True words may give pain to the person who listens to them.
    But the things that you say against me mean nothing.
26 You are warning me because of what I say.
    I have no hope and you think that my words are empty.
27 You would play a game to win a child who has no family.
    You would even sell your friends to become rich yourselves.
28 But now, please look at me.
    I will not tell you any lies.
29 Change what you are saying about me.
    Do not say that I am guilty.
Think again, for I am truly a good person.
30 I have not spoken any lies.
    I know what is right and what is wrong.

Footnotes

  1. 6:1 Job tells Eliphaz that he wants to know the reason for his trouble. He is not a bad person who has done wrong things. His friends have not helped him to understand why God has punished him like this.