Add parallel Print Page Options

Job’s Friends Are No Help

Then Job answered and said,


“Oh, that my grief could actually be weighed
And placed in the balances together with my tragedy [to see if my grief is the grief of a coward]!

“For now it would be heavier than the sand of the sea;
Therefore my words have been incoherent,

Because the arrows of the Almighty are within me,
My spirit drinks their poison;
The terrors of God are arrayed against me.

“Does the wild donkey bray when he has grass?
Or does the ox low over his fodder?

“Can something that has no taste to it be eaten without salt?
Or is there any flavor in the white of an egg?

“My soul refuses to touch them;
Such things are like loathsome food to me [sickening and repugnant].


“Oh that my request would come to pass,
And that God would grant me the thing that I long for!

“I wish that it would please God to crush me,
That He would let loose His hand and cut me off.
10 
“Then I would still have consolation,
And I would jump for joy amid unsparing pain,
That I have not denied or hidden the words of the Holy One.
11 
“What strength do I have left, that I should wait [and hope]?
And what is ahead of me, that I should be patient and endure?
12 
“Is my strength and endurance that of stones,
Or is my flesh made of bronze?
13 
“Is it that I have no help within myself,
And that success and wisdom have been driven from me?

14 
“For the despairing man there should be kindness from his friend;
So that he does not [a]abandon (turn away from) the fear of the Almighty.
15 
“My brothers have acted deceitfully like a brook,
Like the torrents of brooks that vanish,
16 
Which are dull and dirty because of ice,
And into which the snow melts and hides itself;
17 
When it is warm, they are silent and cease to flow;
When it is hot, they vanish from their place.
18 
“The paths of their course wind along,
They go up into nothing and perish.
[Your counsel is as helpful to me as a dry streambed in the heat of summer.]
19 
“The caravans of [b]Tema looked [for water],
The caravans of [c]Sheba waited for them [in vain].
20 
“They were put to shame and disappointed because they had trusted [that they would find water];
They came there and were ashamed.
21 
“Indeed, you have now become like a dried-up stream,
You see a terror [believing me to be a victim of the wrath of God] and are afraid [to be compassionate].
22 
“Did I ever say, ‘Give me something,’
Or, ‘Pay a bribe for me from your wealth,’
23 
Or, ‘Rescue me from the adversary’s hand,’
Or, ‘Redeem me from the hand of the tyrants’?

24 
“Teach me, and I will be silent;
And show me how I have erred.
25 
“How painful are words of honesty.
But what does your argument prove?
26 
“Do you intend to reprove my words [with a convincing argument],
When the words of one in despair belong to the wind [and go ignored]?
27 
“You would cast lots (gamble) over the fatherless
And bargain away your friend.
28 
“Now please look at me,
And see if I lie to your face [for you know that I would not].
29 
“Turn away [from your suspicion], let there be no injustice;
Turn away, my righteousness and vindication is still in it.
30 
“Is there injustice or malice on my tongue?
Can my palate not discern what is destructive?

Footnotes

  1. Job 6:14 Lit forsake.
  2. Job 6:19 Tema, tribal descendants of the ninth son of Ishmael.
  3. Job 6:19 Sheba, tribal descendants of Abraham and Keturah.

Segundo discurso de Job

Respuesta de Job:

«¡Quién pesara en balanza mi tristeza y mis congojas! Porque son más pesadas que la arena de mil playas. De ahí nació mi hablar impertinente. Porque el Señor me ha derribado con sus flechas: en lo profundo de mi corazón ha clavado sus dardos venenosos. Todos los terrores de Dios militan contra mí. 5-7 Si el burro montés rebuzna, es que el pasto se le ha agotado; no mugen los bueyes cuando tienen alimento; el hombre se queja cuando su comida está sin sal. Y ¡qué insípida es la clara del huevo cruda! Pierdo el apetito con sólo mirarla; siento náuseas con sólo pensar en comerla.

8-9 »¡Ay, que Dios me diera lo que más deseo: morir bajo su mano, y no sentir más su puño que me aprieta! 10 Esto, al menos, me consuela a pesar de todo mi dolor; que no he negado las palabras del santo Dios.

11 »¡Ay! ¿Por qué me sustenta mi vigor? ¿Cómo tener paciencia hasta morir? 12 ¿Soy acaso insensible como piedra? ¿Tengo la carne hecha de bronce? 13 Porque estoy del todo impotente, sin sombra de esperanza.

14 »Uno debe tener piedad con el amigo desfalleciente, pero tú me has acusado sin el mínimo temor a Dios. 15-18 Hermano mío, resultaste tan vano como un arroyuelo, que hincha su corriente cuando hay nieve o hielo, pero en tiempo de calor se desvanece. Se desvían las caravanas buscando en él refrigerio, pero no hallan qué beber, y perecen. 19-21 Cuando las caravanas de Tema y de Sabá se detienen allí en busca de agua, ven fallidas sus esperanzas. Así han fallado mis esperanzas en ti; tú te apartas de mí aterrado y me niegas tu ayuda. 22 ¿Y por qué? ¿Alguna vez te pedí un mínimo favor? ¿Te he solicitado algún regalo? 23 ¿Alguna vez te pedí ayuda?

24 »Una respuesta razonable es todo lo que pido; después, guardaré silencio. Dime, ¿cuál ha sido mi maldad? 25-26 Cosa admirable es decir la verdad, pero tus críticas no se fundan en los hechos. ¿Vas a condenarme tan sólo porque impulsivamente clamé desesperado? 27 Eso sería como perjudicar a un huérfano indefenso, o traicionar a un amigo.

28 »¡Mírame! ¿Habría yo de mentirte cara a cara? 29 No me presumas culpable, pues soy un hombre recto. No seas tan injusto. 30 ¿No conozco acaso la diferencia entre el bien y el mal? De haber pecado, ¿no lo reconocería?