Add parallel Print Page Options

Job Answers Eliphaz

Then Job answered [L and said]:

“·I wish [or If only] my ·suffering [anguish; irritation] could be weighed
    and my misery put on scales.
·My sadness [L It] would be heavier than the sand of the seas.
    No wonder my words ·seem careless [blurt out; are wild/rash].
[L For] The arrows of ·the Almighty [L Shaddai] are in me;
    my spirit drinks in their poison;
    God’s terrors ·are gathered [are ranged; enter into battle] against me.
·A wild donkey does not bray when it has grass to eat [L Does not a wild donkey bray for grass?],
    ·and an ox is quiet when it has feed [L Does not an ox bellow for fodder?; C Job’s complaints are as natural as the sounds animals make when hungry].
·Tasteless food is not [L Would tasteless food be…?] eaten without salt,
    and ·there is no [L is there…?] flavor in the ·white of an egg [or juice of a weed; C Job’s “food” (his lot in life) is inedible].
I refuse to touch it;
    such food makes me sick [C a word connected to menstruation and therefore ritual uncleanness; Lev. 15:19–30].

“How I wish that I might have what I ask for
    and that God would give me what I hope for.
How I wish God would crush me
    and reach out his hand to ·destroy me [cut me off].
10 Then I would have this ·comfort [consolation]
    and be glad even in this unending pain,
because I would know I did not reject the words of the Holy One.

11 “·I do not have the [L What is my…?] strength to wait.
    ·There is nothing to hope for,
    so why should I be patient [L What is my end that I should arrange my life]?
12 ·I do not [L Do I…?] have the strength of stone;
    ·my flesh is not [L is my flesh…?] bronze.
13 ·I have no power to help myself [L Is there no help for me?],
    because ·success [resourcefulness] has been ·taken away [driven] from me.

14 “They say, ‘·A person’s friends should be kind to him when he is in trouble,
    even if he stops fearing the Almighty [or Those who withhold loyalty from their friend do not fear the Almighty/Shaddai; C Job here criticizes his friends’ attitude toward him].’
15 But my ·brothers [C Job’s three friends] cannot be counted on.
    They are like ·streams that do not always flow [L wadis; C seasonal riverbeds that are dry in the summer],
    streams that sometimes run over.
16 They are made dark by melting ice
    and rise with melting snow.
17 But they ·stop flowing [L are silent] in the dry season;
    they disappear when it is hot.
18 ·Travelers [or Caravans] turn away from their paths
    and go into the desert and die.
19 The groups of travelers from Tema [C an oasis in north Arabia] look for water,
    and the traders of Sheba [C in south Arabia; both places were well known for their trade through the desert] look for it hopefully.
20 They are ·upset [L ashamed] because they had been sure;
    when they arrive, they are ·disappointed [dismayed].
21 You ·also have been no help [L become like this to me].
    You see something terrible, and you are afraid.
22 ·I have never said [L Did I ever say…?], ‘Give me a gift.
    Use your wealth to ·pay my debt [or make a bribe for me].
23 ·Save [Rescue] me from the enemy’s power.
    ·Buy me back [Redeem me] from the clutches of ·cruel [violent] people.’

24 “Teach me, and I will be quiet.
    ·Show me [L Help me understand] where I have been wrong.
25 ·Honest [Virtuous; C Job speaks sarcastically] words are painful,
    but your ·arguments [reproofs] prove nothing.
26 Do you mean to correct what I say?
    Will you treat the words of a ·troubled [despairing] man as if they were only wind [C that is, empty]?
27 You would even ·gamble [cast lots] for orphans
    and would ·trade away [sell] your friend.

28 “But now please look at me.
    I would not lie to your face.
29 ·Change your mind [L Return now]; do not be unfair;
    ·think [return] again, because my ·innocence [righteousness] is being questioned.
30 What I am saying is not wicked;
    I can ·tell [L taste] ·the difference between right and wrong [or tragedy].

Job svarar Elifas

Då svarade Job:

O, att min sorg kunde vägas,
    min bedrövelse läggas i vågskålen!
Den är tyngre än havets sand,
    och det är därför jag talar så hätskt.
För den Väldige har träffat mig med sina pilar.
    Min ande dricker deras gift.
    Förskräckelse från Gud rycker fram mot mig.
Inte skriker den vildåsna som har gräs att äta
    eller råmar den oxe som har tillräckligt med foder.
Inte äter man smaklös mat utan salt,
    eller finns det någon smak i en äggvita?
Jag vill inte röra vid det,
    det gör mig sjuk.[a]

O, att min bön blev hörd,
    att Gud ville uppfylla mitt hopp,
att Gud ville krossa mig,
    lyfta sin hand och skära av mig!
10 Det ger mig ändå tröst i min olidliga plåga
    att jag inte har förnekat den Heliges ord.[b]

11 Vad är det för kraft jag fortfarande har,
    vilket hopp att hålla fast vid?
Vad har jag för slut,
    så att jag kan hålla ut?
12 Har jag en stens styrka?
    Är min kropp av koppar?
13 Finns det någon hjälp för mig,
    nu när framgången har lämnat mig?

14 Den förtvivlade borde bemötas med godhet av sina vänner,
    annars fruktar de inte den Väldige.[c]
15 Mina bröder är lika opålitliga som en bäck,
    som en sinande bäckfåra.
16 De är mörka av smältande is
    och försvinnande snö,
17 de försvinner när torrtiden kommer,
    de torkar ut i hettan.
18 Karavanerna viker av från sin väg,
    och när de bara träffar på öken går de under.
19 Karavaner från Tema letar efter dem,
    köpmän från Saba hoppas på dem.
20 De blir besvikna i sin förhoppning,
    de kommer fram,
bara för att bli bestörta.
21     Så har ni blivit till ingenting,
ni ser någonting skrämmande
    och blir rädda.
22 Har jag någonsin bett er om någonting?
    Har jag bett er köpa mig fri med era rikedomar?
23 Har jag någonsin bett er befria mig från fiendens hand,
    friköpa mig från våldsmännen?

24 Undervisa mig, sedan ska jag vara tyst.
    Tala om för mig vad jag har gjort för fel!
25 Det är smärtsamt att höra sanningen,
    men vad bevisar era argument?[d]
26 Tänker ni rätta till vad jag har sagt,
    betrakta den desperates ord som vind?
27 Det vore som att kasta lott om ett föräldralöst barn
    eller som att sälja en vän.

28 Titta på mig!
    Skulle jag kunna ljuga dig rakt i ansiktet?
29 Vänd om! Tillåt ingen orättvisa!
    Vänd om! Min integritet består.
30 Finns det någon ondska på mina läppar?
    Skulle min mun inte känna igen det fördärvliga?

Footnotes

  1. 6:7 Grundtextens innebörd är osäker.
  2. 6:10 Grundtextens innebörd är osäker.
  3. 6:14 Grundtextens innebörd är osäker.
  4. 6:25 Grundtextens innebörd är osäker.