Add parallel Print Page Options

»Llama ahora, ¿habrá quién te responda?
¿Y a cuál de los santos(A) te volverás?
-»Porque el enojo mata al insensato,
Y la ira da muerte al necio(B).
-»Yo he visto al insensato echar raíces(C),
Y al instante maldije su morada(D).
-»Sus hijos no tienen seguridad alguna(E),
Aun en la puerta[a] son oprimidos[b],
Y no hay quien los libre.
-»Su[c] cosecha la devoran los hambrientos,
La toman aun de entre los espinos,
Y el intrigante[d](F) ansía su riqueza.
-»Porque la aflicción(G) no viene del polvo,
Ni brota el infortunio de la tierra;
Pues el hombre nace para la aflicción(H),
Como las chispas vuelan hacia arriba.
¶»Pero en cuanto a mí, yo buscaría a Dios,
Y delante de Dios presentaría mi causa(I);
Él hace cosas grandes e inescrutables,
Maravillas[e] sin número(J).
10 -»Él da la lluvia sobre la superficie de la tierra,
Y envía las aguas sobre[f] los campos(K).
11 -»Para poner en alto a los humildes,
Y levantar a los que lloran a lugar seguro(L).
12 -»Él frustra las tramas de los astutos(M),
Para que sus manos no tengan éxito.
13 -»Él prende a los sabios en su propia astucia(N),
Y el consejo de los sagaces pronto lo frustra.
14 -»De día tropiezan con las tinieblas,
Y a mediodía andan a tientas como de noche(O).
15 -»Pero Él salva al pobre de la espada en sus bocas(P),
Y de la mano del poderoso(Q).
16 -»El desamparado, pues, tiene esperanza,
Y la injusticia tiene que cerrar su boca(R).
17 ¶»Cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende(S);
No desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso[g](T).
18 -»Porque Él inflige dolor, pero da alivio[h];
Él hiere, pero Sus manos también sanan(U).
19 -»De[i] seis aflicciones te librará(V),
Y en la séptima no te tocará el mal(W).
20 -»En el hambre, Él te salvará de la muerte(X),
Y en la guerra, del poder de la espada(Y).
21 -»Estarás a cubierto del azote de la lengua(Z),
Y no temerás la violencia cuando venga(AA).
22 -»De la violencia y del hambre te reirás(AB),
Y no temerás a las fieras de la tierra(AC).
23 -»Pues con las piedras del campo harás tu alianza,
Y las fieras del campo estarán en paz contigo(AD).
24 -»Y sabrás que tu tienda está segura[j],
Porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna(AE).
25 -»También sabrás que tu descendencia[k] será numerosa(AF),
Y tus vástagos como la hierba de la tierra(AG).
26 -»En pleno vigor llegarás al sepulcro(AH),
Como se recogen las gavillas a su tiempo.
27 -»Esto lo hemos examinado, y así es;
Óyelo, y conócelo para tu bien[l]».

Footnotes

  1. 5:4 I.e. de la ciudad.
  2. 5:4 Lit. aplastados.
  3. 5:5 Lit. Cuya.
  4. 5:5 Algunas versiones antiguas dicen: sediento.
  5. 5:9 O milagros.
  6. 5:10 Lit. sobre la faz de.
  7. 5:17 Heb. Shaddai.
  8. 5:18 Lit. venda.
  9. 5:19 Lit. En.
  10. 5:24 O en paz.
  11. 5:25 Lit. simiente.
  12. 5:27 Lit. para ti.

Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?

For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.

Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.

Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;

Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.

I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:

Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

10 Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.

12 He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

13 He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.

14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.

15 But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

16 So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

17 Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:

18 For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.

19 He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.

20 In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

22 At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

23 For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.

24 And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

25 Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

26 Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.

27 Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.