Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?

For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.

Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.

Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;

Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.

I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:

Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

10 Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.

12 He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

13 He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.

14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.

15 But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

16 So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

17 Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:

18 For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.

19 He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.

20 In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

22 At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

23 For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.

24 And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

25 Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

26 Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.

27 Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.

“Call now; is there anyone who will answer you?
    To which of (A)the holy ones will you turn?
Surely vexation kills the fool,
    and jealousy slays the simple.
(B)I have seen the fool taking root,
    but suddenly I cursed his dwelling.
His children are (C)far from safety;
    they are crushed in (D)the gate,
    and there is no one to deliver them.
The hungry eat his harvest,
    and he takes it even out of thorns,[a]
    and the thirsty pant[b] after his[c] wealth.
For affliction does not come from the dust,
    nor does trouble sprout from the ground,
but man is (E)born to trouble
    as the sparks fly upward.

“As for me, I would seek God,
    and to God would I commit my cause,
who (F)does great things and (G)unsearchable,
    (H)marvelous things without number:
10 he gives (I)rain on the earth
    and sends waters on the fields;
11 he (J)sets on high those who are lowly,
    and those who mourn are lifted to safety.
12 He (K)frustrates the devices of the crafty,
    so that their hands achieve no success.
13 He (L)catches the wise in their own craftiness,
    and the schemes of the wily are brought to a quick end.
14 They meet with darkness in the daytime
    and (M)grope at noonday as in the night.
15 But he (N)saves the needy from the sword of their mouth
    and from the hand of the mighty.
16 So the poor have hope,
    and (O)injustice shuts her mouth.

17 “Behold, (P)blessed is the one whom God reproves;
    therefore (Q)despise not the discipline of the (R)Almighty.
18 For he wounds, but he (S)binds up;
    he (T)shatters, but his hands heal.
19 He will (U)deliver you from six troubles;
    in seven no (V)evil[d] shall touch you.
20 (W)In famine he will redeem you from death,
    and in war from the power of the sword.
21 You shall be (X)hidden from the lash of the tongue,
    and shall not fear destruction when it comes.
22 At destruction and famine you shall laugh,
    and shall not fear (Y)the beasts of the earth.
23 For you shall be in league with the stones of the field,
    and the beasts of the field shall be at peace with you.
24 You shall know that your (Z)tent is at peace,
    and you shall inspect your fold and miss nothing.
25 You shall know also that your (AA)offspring shall be many,
    and your descendants as (AB)the grass of the earth.
26 You shall come to your grave in (AC)ripe old age,
    like a sheaf gathered up in its season.
27 Behold, this we have (AD)searched out; it is true.
    Hear, and know it for your good.”[e]

Footnotes

  1. Job 5:5 The meaning of the Hebrew is uncertain
  2. Job 5:5 Aquila, Symmachus, Syriac, Vulgate; Hebrew could be read as and the snare pants
  3. Job 5:5 Hebrew their
  4. Job 5:19 Or disaster
  5. Job 5:27 Hebrew for yourself

Continúa la respuesta de Elifaz

»Por más que grites por ayuda, ¿quién te responderá?
    ¿Cuál de los ángeles[a] te ayudará?
Te aseguro que el resentimiento destruye al necio,
    y los celos matan al ingenuo.
He visto a los necios triunfar momentáneamente en la vida,
    pero después llega la calamidad repentina.
Sus hijos quedan abandonados y lejos de toda ayuda;
    los oprimen en el tribunal y no hay quien los defienda.
Su cosecha la devoran los hambrientos,
    aun cuando esté rodeada de zarzas;[b]
    los sedientos jadean tras su riqueza.[c]
El mal no germina del suelo
    ni la aflicción brota de la tierra,
pero la gente nace para tener problemas
    tan cierto como que las chispas vuelan del fuego.

»Si yo estuviera en tu lugar, me acercaría a Dios
    y le presentaría mi caso.
Él hace grandezas, demasiado maravillosas para comprenderlas,
    y realiza milagros incontables.
10 Él envía lluvia a la tierra
    y agua a los campos.
11 Él hace prosperar a los pobres
    y protege a los que sufren.
12 Él frustra los planes de los que traman
    para que el trabajo de sus manos no prospere.
13 Él atrapa a los sabios en su propia astucia
    y desbarata sus ingeniosas maquinaciones.
14 Encuentran oscuridad en pleno día
    y andan a tientas al mediodía, como si fuera de noche.
15 Él rescata a los pobres de las palabras hirientes de los fuertes
    y los rescata de las garras de los poderosos;
16 por fin los pobres tienen esperanza
    y las fauces de los malvados son cerradas.

17 »¡Pero considera la alegría de aquellos a quienes Dios corrige!
    Cuando peques, no menosprecies la disciplina del Todopoderoso.
18 Pues aunque él hiere, también venda las heridas;
    él golpea, pero sus manos también sanan.
19 Te rescatará de seis desastres;
    aun en el séptimo, te guardará del mal.
20 Te salvará de la muerte en tiempo de hambre
    y del poder de la espada en tiempo de guerra.
21 Estarás seguro ante la calumnia
    y no tendrás miedo cuando llegue la destrucción.
22 Te reirás de la destrucción y del hambre,
    y no tendrás terror de los animales salvajes.
23 Estarás en paz con las piedras del campo
    y los animales salvajes estarán en paz contigo.
24 Sabrás que tu hogar está seguro;
    cuando revises tus posesiones, no te faltará nada.
25 Tendrás muchos hijos;
    ¡tus descendientes serán tan abundantes como la hierba!
26 Llegarás a la tumba de edad avanzada,
    ¡como una gavilla de grano cosechada a su debido tiempo!

27 »Hemos estudiado la vida y resulta que todo esto es verdad;
    escucha mi consejo y aplícalo a ti mismo».

Footnotes

  1. 5:1 En hebreo los santos.
  2. 5:5a El significado del hebreo de esta frase es incierto.
  3. 5:5b Así aparece en la versión griega y en la siríaca; en hebreo dice una trampa arrebata su riqueza.