Job 5
English Standard Version
5 “Call now; is there anyone who will answer you?
To which of (A)the holy ones will you turn?
2 Surely vexation kills the fool,
and jealousy slays the simple.
3 (B)I have seen the fool taking root,
but suddenly I cursed his dwelling.
4 His children are (C)far from safety;
they are crushed in (D)the gate,
and there is no one to deliver them.
5 The hungry eat his harvest,
and he takes it even out of thorns,[a]
and the thirsty pant[b] after his[c] wealth.
6 For affliction does not come from the dust,
nor does trouble sprout from the ground,
7 but man is (E)born to trouble
as the sparks fly upward.
8 “As for me, I would seek God,
and to God would I commit my cause,
9 who (F)does great things and (G)unsearchable,
(H)marvelous things without number:
10 he gives (I)rain on the earth
and sends waters on the fields;
11 he (J)sets on high those who are lowly,
and those who mourn are lifted to safety.
12 He (K)frustrates the devices of the crafty,
so that their hands achieve no success.
13 He (L)catches the wise in their own craftiness,
and the schemes of the wily are brought to a quick end.
14 They meet with darkness in the daytime
and (M)grope at noonday as in the night.
15 But he (N)saves the needy from the sword of their mouth
and from the hand of the mighty.
16 So the poor have hope,
and (O)injustice shuts her mouth.
17 “Behold, (P)blessed is the one whom God reproves;
therefore (Q)despise not the discipline of the (R)Almighty.
18 For he wounds, but he (S)binds up;
he (T)shatters, but his hands heal.
19 He will (U)deliver you from six troubles;
in seven no (V)evil[d] shall touch you.
20 (W)In famine he will redeem you from death,
and in war from the power of the sword.
21 You shall be (X)hidden from the lash of the tongue,
and shall not fear destruction when it comes.
22 At destruction and famine you shall laugh,
and shall not fear (Y)the beasts of the earth.
23 For you shall be in league with the stones of the field,
and the beasts of the field shall be at peace with you.
24 You shall know that your (Z)tent is at peace,
and you shall inspect your fold and miss nothing.
25 You shall know also that your (AA)offspring shall be many,
and your descendants as (AB)the grass of the earth.
26 You shall come to your grave in (AC)ripe old age,
like a sheaf gathered up in its season.
27 Behold, this we have (AD)searched out; it is true.
Hear, and know it for your good.”[e]
约伯记 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
5 “你呼求吧,有谁回答你呢?
圣者之中,你转向哪一位呢?
2 愤怒害死愚妄人,
嫉妒杀死愚蠢的人。
3 我曾见愚妄人扎下根,
但我忽然诅咒他的住处。
4 他的儿女远离稳妥之地,
在城门口被欺压,无人搭救。
5 他的庄稼被饥饿的人吃尽了,
就是在荆棘里的也抢去了;
他的财宝被陷阱[a]张口吞没了。
6 因为祸患不是从尘土中出来,
患难也不是从土地里长出。
7 人生出来必遭遇患难,
如同火花[b]飞腾。
8 “至于我,我必寻求 神,
把我的事情交托给他。
9 他行大事不可测度,
行奇事不可胜数。
10 他降雨在地面,
赐水于田野。
11 他将卑微的人安置在高处,
将哀痛的人举到稳妥之地。
12 他破坏通达人的计谋,
使他们手所做的不得成就。
13 他使有智慧的人中了自己的诡计,
叫狡诈人的计谋速速落空。
14 他们白昼遇见黑暗,
午间摸索如在夜间。
15 神拯救贫穷人脱离残暴人的手,
脱离他们口中的刀。
16 这样,贫寒人有指望,
不义的人闭口无言。
17 “看哪, 神所惩治的人是有福的!
所以你不可轻看全能者的管教。
18 因为他打伤,又包扎;
他击伤,又亲手医治。
19 你六次遭难,他必救你;
就是七次,灾祸也无法害你。
20 在饥荒中,他必救你脱离死亡;
在战争中,他必救你脱离刀剑的权势。
21 你必被隐藏,不受口舌之害;
灾害临到,你也不惧怕。
22 对于灾害饥馑,你必讥笑;
至于地上的野兽,你也不惧怕。
23 因为你必与田间的石头立约,
田里的野兽也必与你和好。
24 你必知道你的帐棚平安,
你查看你的羊圈,一无所失。
25 你也必知道你的后裔众多,
你的子孙像地上的青草。
26 你必寿高年迈才归坟墓,
好像禾捆按时收藏。
27 看哪,这道理我们已经考察,本是如此。
你须要听,要亲自明白。”
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
