Add parallel Print Page Options

Job Repents and is Restored

42 Job replied to the Lord:

“I know[a] that you can do anything
    and nothing that you plan is impossible.
You asked,[b] ‘Who is this that darkens counsel without knowledge?’
    Well now, I have talked about what I don’t understand—
        awesome things beyond me that I don’t know.
Listen now, and I will speak for myself;
    I’ll interrogate you and then inform me.
I’ve heard you with my ears;
    and now I’ve seen you with my eyes.
As a result, I despise myself and repent
    in dust and ashes.”

Job’s Friends are Restored

After these words had been spoken by the Lord to Job, the Lord spoke to Eliphaz from Teman: “My anger is burning against you along with your two friends, since you haven’t spoken correctly about me, as did my servant Job. So take seven bulls and seven rams and bring them to my servant Job. And bring a whole burnt offering for yourselves and my servant Job will pray for you. I’ll encourage him[c] by not responding as your disgraceful folly deserves, since you didn’t speak about me correctly as did my servant Job.” So Eliphaz from Teman, Bildad from Shuah, and Zophar from Naamath did precisely as the Lord had spoken to them, because the Lord showed favor to[d] Job.

Job’s Prosperity Returns

10 The Lord restored Job’s prosperity after he prayed for his friends. The Lord doubled everything that Job had once possessed. 11 Then all his brothers and sisters and all those who knew him before arrived. They ate food with him in his house, mourned for him, and consoled him for all the trouble that the Lord had brought and placed on him. Some[e] gave him gold bullion[f] and some brought[g] gold earrings.

12 The Lord blessed Job during the latter part of his life[h] more than the former, since he owned 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 teams of oxen[i] and 1,000 female donkeys. 13 He also had seven sons and three daughters. 14 He named the first daughter Jemima,[j] the second Keziah,[k] and the name of the third was Keren-happuch.[l] 15 No one could find more beautiful women in the whole land than Job’s daughters. Their father gave them their inheritance along with their brothers. 16 Job lived 140 years after this, and saw his children and grandchildren to the fourth generation. 17 Then Job died at an old age, having lived a full life.[m]

Footnotes

  1. Job 42:2 Or You know that I know
  2. Job 42:3 The Heb. lacks You asked
  3. Job 42:8 Lit. I’ll lift his face
  4. Job 42:9 Lit. lift his face
  5. Job 42:11 Lit. A man
  6. Job 42:11 Lit. him one kesitah; a unit of gold weight, the value of which is unknown today
  7. Job 42:11 Lit. and a man
  8. Job 42:12 The Heb. lacks part of his life
  9. Job 42:12 Or 1,000 pairs of cattle
  10. Job 42:14 The name means day by day
  11. Job 42:14 The name means cinnamon
  12. Job 42:14 The name means power of antimony; i.e. an element valued for medicinal uses
  13. Job 42:17 Lit. died old and full of days

Job återupprättas

Job svarar Herren

42 Då svarade Job Herren:

Jag vet att du kan göra vad du vill
    och att dina planer inte kan omintetgöras.
Du frågade: ”Vem är denne som döljer mitt råd, med ord utan kunskap?”[a]
    Ja, jag talade om saker som jag inte förstod,
sådant som var alltför underbart för mig.

Du sa: ”Lyssna!
    Jag tänker ställa frågor som du får svara på.”[b]
Förut har jag bara hört talas om dig,
    men nu har jag sett dig med egna ögon.
Jag tar tillbaka mitt,[c]
    jag ångrar mig i stoft och aska.

Jobs vänner

Sedan Herren avslutat sitt tal till Job, sa han till Elifas från Teman:

”Jag är vred på dig och dina två vänner. Ni har inte talat sanning om mig, som min tjänare Job har gjort. Ta nu sju ungtjurar och sju baggar och gå till min tjänare Job och offra ett brännoffer för er själva. Min tjänare Job ska då be för er. Jag ska lyssna på hans bön och inte dra ner er i skam för att ni inte har talat sanning om mig, som min tjänare Job har gjort.”

Elifas från Teman, Bildad från Shuach och Sofar från Naama gjorde som Herren hade befallt dem, och Herren lyssnade till Jobs bön.

Herren välsignar Job mer än tidigare

10 När Job bad för sina vänner gav Herren honom upprättelse och skänkte honom dubbelt så mycket mot vad han förut hade haft.

11 Sedan kom alla hans bröder och systrar och alla som hade känt honom tidigare och åt tillsammans med honom i hans hem. De visade medkänsla och tröstade honom efter alla bedrövelser som Herren hade låtit komma över honom, och var och en av dem gav honom ett stycke silver[d] och en guldring.

12 Herren välsignade de sista återstående åren av Jobs liv mer än hans första, så att han kom att få 14 000 får, 6 000 kameler, 1 000 par oxar och 1 000 åsneston.

13 Han fick också sju[e] söner och tre döttrar. 14 Den första dottern kallade han Jemima, den andra Kesia och den tredje gav han namnet Keren-Happuk[f]. 15 I hela landet fanns det inga kvinnor som var lika vackra som Jobs döttrar. Job gav dem arvsrätt tillsammans med deras bröder.

16 Job levde etthundrafyrtio år efter detta och fick se både barn och barnbarn i fyra led. 17 Sedan dog Job, gammal och mätt på att leva.

Footnotes

  1. 42:3 Jfr 38:2.
  2. 42:4 Jfr 38:3.
  3. 42:6 Grundtextens innebörd är osäker.
  4. 42:11 På hebreiska kesita, vars värde inte är känt.
  5. 42:13 Sju har i grundtexten en ovanlig form som kan tyda på en fördubbling (jfr v. 10), två gånger sju (jfr 1:2). Dock finns det ingen antydan om fördubbling av antalet döttrar (v. 14).
  6. 42:14 Namnen betyder: Lillduvan, Kanelblomman, Sminkdosan.

約伯認罪

42 約伯回答耶和華說:

“我知道你萬事都能作,

你的旨意是不能攔阻的。

這以無知無識的言語使 神的旨意模糊不清的是誰呢?

所以我說了我所不明白的;

這些事太奇妙,是我不曉得的。

求你聽我,我要說話;

我要問你,你要告訴我。

我從前只是風聞有你,

但現在親眼看見你。

因此我厭惡自己,

在塵土和灰燼中懊悔。”

耶和華責約伯三友

耶和華對約伯說了這些話以後,就對提幔人以利法說:“我要向你和你的兩個朋友生氣,因為你們講論我,不如我的僕人約伯說的對。 現在你們要為自己取七頭公牛、七隻公羊,到我的僕人約伯那裡去,為你們獻上燔祭,我的僕人約伯就替你們禱告;我悅納他的禱告,就不按照你們的愚昧待你們。你們講論我,不如我的僕人約伯說的對。” 於是提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,照著耶和華吩咐他們的去行,耶和華就悅納約伯的禱告。

加倍賜福約伯

10 約伯替他的朋友禱告,耶和華就恢復約伯原來的景況,還照約伯以前所有的一切加倍賜給他。 11 約伯的眾兄弟姊妹和以前認識的人都來見他,在他家裡與他一同吃飯,又因耶和華降予他的一切災禍都對他表同情,安慰他,每人送他一塊銀子和一個金環。 12 這樣,耶和華後來賜給約伯的福比先前更多:他有一萬四千隻羊、六千匹駱駝、一千對牛、一千頭母驢。 13 他也有七個兒子和三個女兒。 14 他給長女起名叫耶米瑪,次女名叫基洗亞,三女名叫基連.哈樸。 15 在那全地中,找不到像約伯女兒那麼美貌的婦女。她們的父親在她們兄弟中間把產業分給她們。

約伯逝世

16 此後,約伯又活了一百四十年,得見他的兒孫到四代。 17 這樣,約伯年紀老邁,壽終而死。