Add parallel Print Page Options

赐福约伯较昔维倍

10 约伯为他的朋友祈祷,耶和华就使约伯从苦境[a]转回,并且耶和华赐给他的,比他从前所有的加倍。 11 约伯的弟兄姐妹和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭,又论到耶和华所降于他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他,每人也送他一块银子和一个金环。 12 这样,耶和华后来赐福给约伯比先前更多。他有一万四千羊,六千骆驼,一千对牛,一千母驴。 13 他也有七个儿子,三个女儿。 14 他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴 15 在那全地的妇女中,找不着像约伯的女儿那样美貌。她们的父亲使她们在弟兄中得产业。

约伯寿终

16 此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙,直到四代。

Read full chapter

Footnotes

  1. 约伯记 42:10 “苦境”原文作“掳掠”。

10 After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes(A) and gave him twice as much as he had before.(B) 11 All his brothers and sisters and everyone who had known him before(C) came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the Lord had brought on him,(D) and each one gave him a piece of silver[a] and a gold ring.

12 The Lord blessed the latter part of Job’s life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys. 13 And he also had seven sons and three daughters. 14 The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch. 15 Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.

16 After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 42:11 Hebrew him a kesitah; a kesitah was a unit of money of unknown weight and value.