Job 41
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
41 Ingen vågar reta honom eller ge sig på honom. Om ingen kan klara av honom, vem vågar då träda fram inför mig?
2 Jag är inte skyldig någon något. Allting under himlen är mitt.
3 Jag ska inte glömma att nämna den oerhörda styrka han besitter.
4 Vem kan tränga igenom hans hud, och vem vågar komma inom räckhåll för hans käftar?
5 Hans tänder är fruktansvärda.
6 Fjällen som täcker hans rygg
7-8 sluter så tätt intill varandra att ingen luft kan tränga in mellan dem och ingenting kan skilja dem åt.
9 När han frustar är det som eld. Hans ögon glöder som kol.
10 Eld kommer ut ur hans mun.
11 Rök kommer ur hans näsborrar, som ånga från kokande vatten.
12 Hans andedräkt kan antända kol, och lågor väller fram ur hans mun.
13 Den väldiga styrkan i hans nacke skapar förskräckelse var han än drar fram.
14 Hans hull är fast och utan fett.
15 Hans bröst är hårt som sten, ja, som en kvarnsten.
16 När han sträcker på sig, blir även de starkaste rädda och stela av fasa.
17 Varken svärd, spjut, pil eller pansar kan hindra honom.
18 Järn är som ett strå för honom, och koppar som murket trä.
19 Inga pilar biter på honom. Slungstenar kittlar honom som grässtrån.
20 Klubbor gör ingen nytta, och han skrattar åt lansar som riktas mot honom.
21 Hans buk är täckt med fjäll, skarpa som krukskärvor, och han lämnar efter sig ett spår som av tröskjärn.
22 Han får vattnet att koka och djupen att sjuda bara genom att röra på sig.
23 Han lämnar ett gnistrande skum efter sig, som om vattenytan var täckt av frost!
24 Hans like finns inte på hela jorden.
25 Ingen finns som är stoltare, han är kung över allt han ser.
Job 41
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
41 “Job, mabibingwit mo kaya ang dragon na Leviatan? Matatalian mo kaya ang nguso niya ng lubid? 2 Matatalian mo ba ng lubid ang ilong niya o mailalagay mo kaya ang kawil sa kanyang panga? 3 Kapag nagawa mo iyon, makikiusap kaya siyang lagi sa iyo na pakawalan mo siya, o di kayaʼy magmakaawa siya sa iyo? 4 Makikipagkasundo kaya siya sa iyo na magpapaalipin habang buhay? 5 Magagawa mo kaya siyang parang alagang ibon o maibibigay mo ba siya sa iyong mga anak[a] na babae para kanilang laruin? 6 May negosyante kayang bibili sa kanya at hihiwa-hiwain siya para ipagbili? 7 Tatalaban kaya ng matulis na sibat ang kanyang ulo o balat? 8 Kapag hinawakan mo siya, maaalala mo kung gaano ito kahirap hulihin at masasabi mong hinding-hindi ka na uulit. 9 Walang saysay ang mga pagsisikap na hulihin siya, dahil makita mo pa lang siyaʼy maduduwag ka na. 10 Kung sa kanya ngaʼy walang mangangahas gumambala, sino pa kayang mangangahas na lumaban sa akin? 11 Sino ang makapagsasabing may utang na loob ako sa kanya? Ang lahat dito sa mundo ay akin.
12 “Sasabihin ko pa sa iyo ang tungkol sa katawan ng Leviatan at kung gaano siya kalakas at kamakapangyarihan. 13 Sinong makakatuklap ng kanyang balat o makakatusok nito? 14 Sino ang makakapagpabuka ng kanyang bunganga? Ang mga ngipin niyaʼy nakakatakot. 15 Ang likod niyaʼy may makakapal na kaliskis na parang panangga na nakasalansan. 16-17 Sobrang dikit-dikit na ito na kahit ang hangin ay hindi makakalusot at walang makakatuklap nito. 18 Kapag sumisinga siya, may lumalabas na parang kidlat at ang kanyang mga mata ay mapula na parang bukang-liwayway. 19 Bumubuga siya ng apoy, 20 at umuusok ang ilong na ang usok ay parang nagmumula sa kumukulong palayok na may nagliliyab na panggatong. 21 Ang hininga niyaʼy makapagpapabaga ng uling dahil sa apoy na lumalabas sa kanyang bunganga. 22 Nasa leeg ang kanyang lakas, at ang makakita sa kanya ay kinikilabutan. 23 Kahit ang kanyang mga laman ay siksik at matitigas. 24 Matigas din ang puso niya, kasintigas ng gilingang bato. 25 Kapag siyaʼy tumayo, takot na takot pati ang mga makapangyarihang tao. 26 Walang espada, sibat, pana, o palasong makakapanakit sa kanya. 27 Para sa kanya ang bakal ay kasinlambot lang ng dayami at ang tanso ay para lang bulok na kahoy. 28 Hindi niya iniilagan ang mga pana. Ang mga batong tumatama sa kanyaʼy nagiging parang mga ipa lang. 29 Ang mga kahoy na ipinapalo ay parang mga dayami lang sa kanya. At pinagtatawanan lang niya ang mga humahagibis na sibat na isinisibat sa kanya. 30 Ang tiyan niyaʼy may mga kaliskis na matalim, na parang mga basag na bote. Kaya kapag gumagapang siya sa putik, nag-iiwan siya ng mga bakas. 31 Kinakalawkaw niya ang dagat hanggang bumula na parang kumukulong tubig sa palayok o kumukulong langis sa kaldero. 32 Ang tubig na kanyang dinadaanan ay bumubula, parang puting buhok kung tingnan. 33 Wala siyang katulad dito sa mundo. Isa siyang nilalang na walang kinatatakutan. 34 Minamaliit niya ang lahat ng mayayabang na hayop. Siya ang hari ng lahat ng mababangis na hayop sa gubat.”
Footnotes
- 41:5 mga anak: o, mga alipin.
Job 41
Revised Standard Version Catholic Edition
41 [a] “Can you draw out Levi′athan[b] with a fishhook,
or press down his tongue with a cord?
2 Can you put a rope in his nose,
or pierce his jaw with a hook?
3 Will he make many supplications to you?
Will he speak to you soft words?
4 Will he make a covenant with you
to take him for your servant for ever?
5 Will you play with him as with a bird,
or will you put him on leash for your maidens?
6 Will traders bargain over him?
Will they divide him up among the merchants?
7 Can you fill his skin with harpoons,
or his head with fishing spears?
8 Lay hands on him;
think of the battle; you will not do it again!
9 [c] Behold, the hope of a man is disappointed;
he is laid low even at the sight of him.
10 No one is so fierce that he dares to stir him up.
Who then is he that can stand before me?
11 Who has given to me,[d] that I should repay him?
Whatever is under the whole heaven is mine.
12 “I will not keep silence concerning his limbs,
or his mighty strength, or his goodly frame.
13 Who can strip off his outer garment?
Who can penetrate his double coat of mail?[e]
14 Who can open the doors of his face?
Round about his teeth is terror.
15 His back[f] is made of rows of shields,
shut up closely as with a seal.
16 One is so near to another
that no air can come between them.
17 They are joined one to another;
they clasp each other and cannot be separated.
18 His sneezings flash forth light,
and his eyes are like the eyelids of the dawn.
19 Out of his mouth go flaming torches;
sparks of fire leap forth.
20 Out of his nostrils comes forth smoke,
as from a boiling pot and burning rushes.
21 His breath kindles coals,
and a flame comes forth from his mouth.
22 In his neck abides strength,
and terror dances before him.
23 The folds of his flesh cleave together,
firmly cast upon him and immovable.
24 His heart is hard as a stone,
hard as the nether millstone.
25 When he raises himself up the mighty[g] are afraid;
at the crashing they are beside themselves.
26 Though the sword reaches him, it does not avail;
nor the spear, the dart, or the javelin.
27 He counts iron as straw,
and bronze as rotten wood.
28 The arrow cannot make him flee;
for him slingstones are turned to stubble.
29 Clubs are counted as stubble;
he laughs at the rattle of javelins.
30 His underparts are like sharp potsherds;
he spreads himself like a threshing sledge on the mire.
31 He makes the deep boil like a pot;
he makes the sea like a pot of ointment.
32 Behind him he leaves a shining wake;
one would think the deep to be hoary.
33 Upon earth there is not his like,
a creature without fear.
34 He beholds everything that is high;
he is king over all the sons of pride.”
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.