Job 41
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
41 Ingen är så dum att han vågar reta den.
Vem vågar då sätta sig upp mot mig?
2 Vem kan kräva att jag ska betala tillbaka något?
Allt som finns under himlen är mitt.
3 Jag tänker inte tiga om dess lemmar,
styrka och sköna form.[a]
4 Vem kan klä av den dess hölje,
vem vågar närma sig den med betsel?
5 Vem vågar öppna dörrarna till dess gap,
som omgärdas av dess fruktansvärda tänder?
6 Sköldarna på dess rygg
sitter tätt sammanfogade, som sigill.
7 De sluter så tätt intill varandra
att ingen luft kan tränga in mellan dem.
8 De är fästade vid varandra, de sitter ihop,
och ingenting kan skilja dem åt.
9 Dess fnysning kastar ut gnistor av ljus,
dess ögon glöder som morgonrodnadens strålar.
10 Eldslågor strömmar ut ur dess mun,
gnistor skjuts ut.
11 Rök kommer ur dess näsborrar,
som från en kokande gryta på elden.
12 Dess andedräkt kan antända kol,
och lågor väller fram ur dess mun.
13 Styrkan bor i dess nacke,
från den utgår förskräckelse.
14 Dess hudveck är fasta, inte slappa,
de är orubbliga.
15 Dess hjärta[b] är hårt som sten,
ja, som en kvarnsten.
16 När den reser sig drabbas de mäktiga av förfäran,
de ryggar tillbaka när den drar fram.[c]
17 Varken svärd som når den,
spjut, pil eller pansar, har någon effekt.
18 Järn är som ett strå för den,
och koppar som murket trä.
19 Inga pilar får den att fly.
Slungstenar är för den som agnar.
20 Klubban är för den som ett halmstrå,
och den skrattar åt lansars rassel.
21 Dess buk är som krukskärvor,
och den lämnar efter sig ett spår i dyn som av trösksläde.
22 Den får djupet att koka som en gryta
och havet att sjuda som ett smörjelsekärl.
23 Den lämnar efter sig ett gnistrande ljus,
som om djupet skulle bära silverhår.
24 Dess like finns inte på jorden,
en skapelse utan fruktan.
25 Den ser[d] på allt upphöjt
och är kung över alla stolta djur.
Footnotes
- 41:3 Grundtextens innebörd är osäker.
- 41:15 Kan ev. syfta på dess bröst här. Annars står hjärtat i hebreiskan, när det används som metafor i samband med människan, oftast för det innersta, medvetna livet.
- 41:16 Grundtextens innebörd är osäker; de mäktiga kan också översättas gudarna.
- 41:25 De hebreiska verben för ”se” och ”frukta” liknar varandra, och om det skulle vara det senare som avses, kan översättningen bli: Allt upphöjt fruktar den, kungen över alla stolta rovdjur.Men det enda som skulle kunna tyda på denna tolkning är en viss parallellism till föregående vers.
Аюб 41
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
41 Пуста надежда его поймать,
от одного его вида падёшь.
2 Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
кто же тогда способен предстать передо Мной?
3 Кто Мне что-либо дал,
что Я остался ему должен?
Всё, что под небесами, – Моё.
4 Не умолчу о членах его,
о силе его и о дивной стати.
5 Кто снимет с него верхнюю одежду?
Кто пронзит его двойную броню?
6 Кто распахнёт врата его пасти,
что зубами ужасными окружена?
7 На спине у него[a] – щитов ряды,
скреплённые намертво, как печатью.
8 Каждый из них так подогнан к другому,
что не пройдёт меж ними воздух.
9 Накрепко сбиты они друг с другом,
примкнули друг к другу, и не расторгнуть их.
10 Когда он чихает, блистает свет;
его глаза как лучи зари.
11 Пышет из его пасти огонь,
и разлетаются искры.
12 Из его ноздрей валит дым,
как из котла, что клокочет над горящим тростником.
13 Раздувает угли его дыхание,
и из пасти его пышет пламя.
14 В его шее обитает сила,
ужас бежит перед ним.
15 Крепко спаяна его плоть,
словно литая, не поколеблется.
16 Сердце его твёрдо, как камень,
как нижний мельничный жёрнов.
17 Когда он встаёт, содрогаются сильные;
они теряются от ужаса.
18 Меч, что коснётся его, не преуспеет;
не возьмут его ни копьё, ни дротик, ни пика.
19 Железо с соломою он равняет,
а бронзу – с трухлявым деревом.
20 Не обратят его в бегство стрелы,
камни пращников для него как мякина.
21 Как солома ему булава;
он над свистом копья смеётся.
22 Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
он на грязь налегает, как молотильная доска[b].
23 Кипятит он пучину, как котёл,
заставляет море бурлить, как кипящую мазь.
24 За ним остаётся светящийся след,
бездна кажется пеной белой.
25 Нет ему равного на земле –
он сотворён бесстрашным.
26 На всё надменное свысока он смотрит;
он царит над всем горделивым.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.