Add parallel Print Page Options

 神造鱷魚,顯出他偉大

41 “你能用魚鈎釣上鱷魚嗎?

能用繩子把牠的舌頭壓下嗎?

能把草繩穿進牠的鼻子嗎?

能用刺鈎穿透牠的腮骨嗎?

牠會向你再三懇求,

對你說溫柔的話嗎?

牠肯與你立約,

好使你永遠奴役牠嗎?

你怎能玩弄牠,像玩弄雀鳥一樣呢?

怎能把牠拴住,給你的幼女取樂呢?

結夥的漁夫怎能拿牠當貨物買賣呢?

怎能把牠分給商人呢?

你能用倒鈎扎滿牠的皮嗎?

能用魚叉扎滿牠的頭嗎?

你把手按在牠身上,

想到與牠的戰鬥,你就不再是這樣作了。(本章第1~8節在《馬索拉文本》為40:25~32)

人希望捉住牠是徒然的,

人一見牠,就心驚膽戰。(本節在《馬索拉文本》為41:1)

10 人惹牠的時候,牠不是很兇猛嗎?

這樣,有誰人在我面前能站立得住呢?

11 誰先給了我,以致我要償還呢?

天下萬物,都是我的。

12 論到鱷魚的四肢和牠的力氣,

以及美好的體態,我不能緘默不言。

13 誰能揭開牠的外皮呢?

誰能進入牠上下兩顎之間呢?

14 誰能打開牠的口呢?

牠的牙齒令人戰慄。

15 牠的背有一行一行的鱗甲,

緊緊合閉著,像印得很緊的印章一樣。

16 這鱗甲一一相連接,

連氣也透不入其間,

17 鱗甲一一互相連合,

互相緊貼,不能分離。

18 牠打的噴嚏閃出光來,

牠的眼睛如同清晨的陽光;

19 有火從牠的口中發出,

火星四射;

20 有煙從牠的鼻孔裡冒出來,

像從沸騰的鍋中和燒著的蘆葦裡冒出來一樣;

21 牠的氣可以點著煤炭,

有火燄從牠的口裡噴出來,

22 牠的頸項上存著能力,

驚恐在牠面前跳躍。

23 牠下垂的肌肉緊貼在一起,

牢牢地貼在身上,不能搖動。

24 牠的心堅實如石頭,

如下磨石那樣堅實。

25 牠一起來,勇士都驚慌,

因驚惶過度舉止失措。

26 追上牠的刀劍都沒用,

矛槍、標槍、短槍也是這樣。

27 牠把鐵當作乾草,

把銅當作朽木。

28 弓箭不能使牠逃跑,

甩石機弦在牠看來不過是碎稭。

29 棍棒被牠當作碎?,

短槍颼颼之聲牠也譏笑。

30 牠的腹下像銳利的瓦片,

牠在泥上碾過如同有利釘的耙犁田一樣。

31 牠使深淵沸騰,

牠攪動海洋如在鼎中調製膏油。

32 牠使自己行過的路發出白光,

令人把深淵當作白髮老人。

33 在世上沒有一樣像牠的,

牠是無所懼怕的動物;

34 所有高大的動物,牠都藐視,

牠在一切狂傲的野獸之上作王。”

41 [a] “Can you draw out (A)Leviathan[b] with a fishhook
    or press down his tongue with a cord?
Can you put (B)a rope in his nose
    or pierce his jaw with (C)a hook?
Will he make many pleas to you?
    Will he speak to you soft words?
Will he make a covenant with you
    to take him for (D)your servant forever?
Will you play with him as with a bird,
    or will you put him on a leash for your girls?
Will traders bargain over him?
    Will they divide him up among the merchants?
Can you fill his skin with harpoons
    or his head with fishing spears?
Lay your hands on him;
    remember the battle—you will not do it again!
[c] Behold, the hope of a man is false;
    he is laid low even at the sight of him.
10 No one is so fierce that he dares to stir him up.
    Who then is he who can stand before me?
11 (E)Who has first given to me, that I should repay him?
    (F)Whatever is under the whole heaven is mine.

12 “I will not keep silence concerning his limbs,
    or his mighty strength, or his goodly frame.
13 Who can strip off his outer garment?
    Who would come near him with a bridle?
14 Who can open the doors of his face?
    Around his teeth is terror.
15 His back is made of[d] rows of shields,
    shut up closely as with a seal.
16 One is so near to another
    that no air can come between them.
17 They are (G)joined one to another;
    they clasp each other and cannot be separated.
18 His sneezings flash forth light,
    and his eyes are like (H)the eyelids of the dawn.
19 Out of his mouth go flaming torches;
    sparks of fire leap forth.
20 Out of his nostrils comes forth smoke,
    as from a boiling pot and burning rushes.
21 His breath (I)kindles coals,
    and a flame comes forth from his mouth.
22 In his neck abides strength,
    and terror dances before him.
23 The folds of his flesh (J)stick together,
    firmly cast on him and immovable.
24 His heart is hard as a stone,
    hard as the lower millstone.
25 When he raises himself up, the mighty[e] are afraid;
    at the crashing they are beside themselves.
26 Though the sword reaches him, it does not avail,
    nor the spear, the dart, or the javelin.
27 He counts iron as straw,
    and bronze as rotten wood.
28 The arrow cannot make him flee;
    for him, sling stones are turned to stubble.
29 Clubs are counted as stubble;
    he laughs at the rattle of javelins.
30 His underparts are like sharp (K)potsherds;
    he spreads himself like (L)a threshing sledge on the mire.
31 He makes the deep boil like a pot;
    he makes the sea like a pot of ointment.
32 Behind him he leaves a shining wake;
    one would think the deep to be white-haired.
33 (M)On earth there is not his like,
    a creature without fear.
34 He sees everything that is high;
    he is king over all the (N)sons of pride.”

Footnotes

  1. Job 41:1 Ch 40:25 in Hebrew
  2. Job 41:1 A large sea animal, exact identity uncertain
  3. Job 41:9 Ch 41:1 in Hebrew
  4. Job 41:15 Or His pride is in his
  5. Job 41:25 Or gods