41 Can you pull in Leviathan(A) with a hook(B)
or tie his tongue down with a rope?
Can you put a cord[a] through his nose
or pierce his jaw with a hook?(C)
Will he beg you for mercy
or speak softly to you?
Will he make a covenant with you
so that you can take him as a slave forever?(D)
Can you play with him like a bird
or put him on a leash[b] for your girls?
Will traders bargain for him
or divide him among the merchants?
Can you fill his hide with harpoons
or his head with fishing spears?
Lay a[c] hand on him.
You will remember the battle
and never repeat it!
Any hope of capturing him proves false.
Does a person not collapse at the very sight of him?
10 No one is ferocious enough to rouse Leviathan;(E)
who then can stand against me?
11 Who confronted me, that I should repay him?
Everything under heaven belongs to me.(F)

12 I cannot be silent about his limbs,
his power, and his graceful proportions.
13 Who can strip off his outer covering?
Who can penetrate his double layer of armor?[d](G)
14 Who can open his jaws,[e]
surrounded by those terrifying teeth?
15 His pride is in his rows of scales,
closely sealed together.
16 One scale is so close to another[f]
that no air can pass between them.
17 They are joined to one another,
so closely connected[g] they cannot be separated.
18 His snorting[h] flashes with light,
while his eyes are like the rays[i] of dawn.
19 Flaming torches shoot from his mouth;
fiery sparks fly out!
20 Smoke billows from his nostrils(H)
as from a boiling pot or burning reeds.
21 His breath sets coals ablaze,
and flames pour out of his mouth.
22 Strength resides in his neck,
and dismay dances before him.
23 The folds of his flesh are joined together,
solid as metal[j] and immovable.
24 His heart is as hard as a rock,
as hard as a lower millstone!
25 When Leviathan rises, the mighty[k] are terrified;
they withdraw because of his thrashing.
26 The sword that reaches him will have no effect,
nor will a spear, dart, or arrow.
27 He regards iron as straw,
and bronze as rotten wood.
28 No arrow can make him flee;
slingstones become like stubble to him.
29 A club is regarded as stubble,
and he laughs(I) at the sound of a javelin.
30 His undersides are jagged potsherds,
spreading the mud like a threshing sledge.(J)
31 He makes the depths seethe like a cauldron;
he makes the sea like an ointment jar.
32 He leaves a shining wake behind him;[l]
one would think the deep had gray hair!
33 He has no equal on earth—
a creature devoid of fear!
34 He surveys everything that is haughty;
he is king over all the proud beasts.[m]

Footnotes

  1. 41:2 Lit reed
  2. 41:5 Lit or bind him
  3. 41:8 Lit your
  4. 41:13 LXX; MT reads double bridle
  5. 41:14 Lit open the doors of his face
  6. 41:16 Lit One by one they approach
  7. 41:17 Lit another; they cling together and
  8. 41:18 Or sneezing
  9. 41:18 Lit eyelids
  10. 41:23 Lit together, hard on him
  11. 41:25 Or the divine beings
  12. 41:32 Lit a path
  13. 41:34 Lit the children of pride

41 [a]“Can you pull in Leviathan(A) with a fishhook(B)
    or tie down its tongue with a rope?
Can you put a cord through its nose(C)
    or pierce its jaw with a hook?(D)
Will it keep begging you for mercy?(E)
    Will it speak to you with gentle words?
Will it make an agreement with you
    for you to take it as your slave for life?(F)
Can you make a pet of it like a bird
    or put it on a leash for the young women in your house?
Will traders barter for it?
    Will they divide it up among the merchants?
Can you fill its hide with harpoons
    or its head with fishing spears?(G)
If you lay a hand on it,
    you will remember the struggle and never do it again!(H)
Any hope of subduing it is false;
    the mere sight of it is overpowering.(I)
10 No one is fierce enough to rouse it.(J)
    Who then is able to stand against me?(K)
11 Who has a claim against me that I must pay?(L)
    Everything under heaven belongs to me.(M)

12 “I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,(N)
    its strength(O) and its graceful form.
13 Who can strip off its outer coat?
    Who can penetrate its double coat of armor[b]?(P)
14 Who dares open the doors of its mouth,(Q)
    ringed about with fearsome teeth?
15 Its back has[c] rows of shields
    tightly sealed together;(R)
16 each is so close to the next
    that no air can pass between.
17 They are joined fast to one another;
    they cling together and cannot be parted.
18 Its snorting throws out flashes of light;
    its eyes are like the rays of dawn.(S)
19 Flames(T) stream from its mouth;
    sparks of fire shoot out.
20 Smoke pours from its nostrils(U)
    as from a boiling pot over burning reeds.
21 Its breath(V) sets coals ablaze,
    and flames dart from its mouth.(W)
22 Strength(X) resides in its neck;
    dismay goes before it.
23 The folds of its flesh are tightly joined;
    they are firm and immovable.
24 Its chest is hard as rock,
    hard as a lower millstone.(Y)
25 When it rises up, the mighty are terrified;(Z)
    they retreat before its thrashing.(AA)
26 The sword that reaches it has no effect,
    nor does the spear or the dart or the javelin.(AB)
27 Iron it treats like straw(AC)
    and bronze like rotten wood.
28 Arrows do not make it flee;(AD)
    slingstones are like chaff to it.
29 A club seems to it but a piece of straw;(AE)
    it laughs(AF) at the rattling of the lance.
30 Its undersides are jagged potsherds,
    leaving a trail in the mud like a threshing sledge.(AG)
31 It makes the depths churn like a boiling caldron(AH)
    and stirs up the sea like a pot of ointment.(AI)
32 It leaves a glistening wake behind it;
    one would think the deep had white hair.
33 Nothing on earth is its equal(AJ)
    a creature without fear.
34 It looks down on all that are haughty;(AK)
    it is king over all that are proud.(AL)

Footnotes

  1. Job 41:1 In Hebrew texts 41:1-8 is numbered 40:25-32, and 41:9-34 is numbered 41:1-26.
  2. Job 41:13 Septuagint; Hebrew double bridle
  3. Job 41:15 Or Its pride is its

 神造鳄鱼,显出他伟大

41 “你能用鱼钩钓上鳄鱼吗?

能用绳子把牠的舌头压下吗?

能把草绳穿进牠的鼻子吗?

能用刺钩穿透牠的腮骨吗?

牠会向你再三恳求,

对你说温柔的话吗?

牠肯与你立约,

好使你永远奴役牠吗?

你怎能玩弄牠,像玩弄雀鸟一样呢?

怎能把牠拴住,给你的幼女取乐呢?

结伙的渔夫怎能拿牠当货物买卖呢?

怎能把牠分给商人呢?

你能用倒钩扎满牠的皮吗?

能用鱼叉扎满牠的头吗?

你把手按在牠身上,

想到与牠的战斗,你就不再是这样作了。(本章第1~8节在《马索拉文本》为40:25~32)

人希望捉住牠是徒然的,

人一见牠,就心惊胆战。(本节在《马索拉文本》为41:1)

10 人惹牠的时候,牠不是很凶猛吗?

这样,有谁人在我面前能站立得住呢?

11 谁先给了我,以致我要偿还呢?

天下万物,都是我的。

12 论到鳄鱼的四肢和牠的力气,

以及美好的体态,我不能缄默不言。

13 谁能揭开牠的外皮呢?

谁能进入牠上下两颚之间呢?

14 谁能打开牠的口呢?

牠的牙齿令人战栗。

15 牠的背有一行一行的鳞甲,

紧紧合闭着,像印得很紧的印章一样。

16 这鳞甲一一相连接,

连气也透不入其间,

17 鳞甲一一互相连合,

互相紧贴,不能分离。

18 牠打的喷嚏闪出光来,

牠的眼睛如同清晨的阳光;

19 有火从牠的口中发出,

火星四射;

20 有烟从牠的鼻孔里冒出来,

像从沸腾的锅中和烧着的芦苇里冒出来一样;

21 牠的气可以点着煤炭,

有火焰从牠的口里喷出来,

22 牠的颈项上存着能力,

惊恐在牠面前跳跃。

23 牠下垂的肌肉紧贴在一起,

牢牢地贴在身上,不能摇动。

24 牠的心坚实如石头,

如下磨石那样坚实。

25 牠一起来,勇士都惊慌,

因惊惶过度举止失措。

26 追上牠的刀剑都没用,

矛枪、标枪、短枪也是这样。

27 牠把铁当作干草,

把铜当作朽木。

28 弓箭不能使牠逃跑,

甩石机弦在牠看来不过是碎秸。

29 棍棒被牠当作碎?,

短枪飕飕之声牠也讥笑。

30 牠的腹下像锐利的瓦片,

牠在泥上碾过如同有利钉的耙犁田一样。

31 牠使深渊沸腾,

牠搅动海洋如在鼎中调制膏油。

32 牠使自己行过的路发出白光,

令人把深渊当作白发老人。

33 在世上没有一样像牠的,

牠是无所惧怕的动物;

34 所有高大的动物,牠都藐视,

牠在一切狂傲的野兽之上作王。”