A A A A A
Bible Book List

Job 40-41 Segond 21 (SG21)

Incapacité de Job à répondre

40 L'Eternel reprit la parole et dit à Job:

«Le faiseur de reproches va-t-il faire un procès au Tout-Puissant?

Celui qui veut corriger Dieu va-t-il répliquer?»

Job répondit à l'Eternel:

«Je ne fais pas le poids. Que pourrais-je te répondre?

Je mets la main sur ma bouche:

j'ai parlé une fois, mais je ne répliquerai plus,

et même deux, mais je n'ajouterai rien.»

Les animaux monstrueux

L'Eternel répondit encore à Job du milieu de la tempête et dit:

«Mets donc une ceinture autour de ta taille comme un vaillant homme!

Je t'interrogerai et tu me renseigneras.

Voudrais-tu vraiment casser mon jugement?

Voudrais-tu me condamner pour te donner raison?

As-tu un bras pareil à celui de Dieu,

une voix tonnante comme la sienne?

10 Pare-toi donc de fierté et de prestige,

habille-toi de majesté et de splendeur!

11 Déverse le trop-plein de ta colère

et d'un regard abaisse ceux qui font les fiers!

12 D'un regard humilie tous les fiers,

écrase sur place les méchants,

13 cache-les tous ensemble dans la poussière,

enferme-les dans un endroit caché!

14 Alors moi-même je te rendrai hommage

parce que le salut te sera venu de toi-même.

15 »Vois l’animal par excellence[a] que j’ai créé, tout comme toi!

Il mange de l'herbe comme un bœuf.

16 Vois: sa force est dans ses reins

et sa vigueur dans les muscles de son ventre.

17 Il raidit sa queue comme un cèdre.

Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.

18 Ses os sont des tubes de bronze,

ses membres sont pareils à des barres de fer.

19 Il est le chef-d’œuvre de Dieu.

Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée.

20 Il trouve sa nourriture dans les montagnes,

là où jouent toutes les bêtes sauvages.

21 Il se couche sous les lotus,

il se cache dans les roseaux et les marécages.

22 Les lotus le couvrent de leur ombre,

les saules de la rivière l'environnent.

23 Si le fleuve devient violent, il ne s'alarme pas;

si le Jourdain se précipite contre sa gueule, il reste confiant.

24 Est-ce quand il a les yeux ouverts qu'on pourra l’attraper?

Utilisera-t-on des pièges pour lui transpercer le nez?

25 »Prendras-tu le léviathan[b] à l'hameçon?

Lui attacheras-tu la gueule avec une corde?

26 Mettras-tu une baguette dans ses narines?

Lui transperceras-tu la mâchoire avec un crochet?

27 T’adressera-t-il de nombreuses supplications?

Te parlera-t-il d'une voix douce?

28 Conclura-t-il une alliance avec toi?

Pourras-tu le prendre comme esclave pour toujours?

29 Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau?

L'attacheras-tu pour amuser tes filles?

30 Des pêcheurs en feront-ils le commerce?

Le partagera-t-on entre marchands?

31 Cribleras-tu sa peau de flèches

et sa tête de harpons?

32 Pose la main sur lui! Tu te souviendras ensuite du combat

et tu ne recommenceras plus!

41 »Tout espoir de le vaincre est trompeur.

A son seul aspect n'est-on pas terrassé?

Si personne n'est assez courageux pour l'exciter,

qui donc pourrait me résister en face?

*Qui m’a donné le premier pour que je le paie en retour?[c]

Tout ce qui est sous le ciel m'appartient.

»Je veux encore parler de ses membres,

de sa puissance et de la beauté de sa constitution.

Qui l’a dépouillé de son habit?

Qui pourra pénétrer entre ses mâchoires?

Qui a ouvert les portes de sa gueule?

Autour de ses dents, c’est la terreur!

Ses fiers et puissants boucliers

sont étroitement et solidement liés.

Ils sont si serrés

que l'air ne passe pas entre eux.

Collés l’un contre l’autre,

ils sont imbriqués, inséparables.

10 »Ses éternuements dégagent de la lumière;

ses yeux sont pareils aux paupières de l'aurore.

11 Des flammes jaillissent de sa bouche,

des étincelles de feu s'en échappent.

12 Une fumée sort de ses narines,

comme d’une marmite qui bout ou d’un chaudron surchauffé.

13 Son souffle allume des charbons,

de sa gueule sort une flamme.

14 La force se loge dans son cou.

Devant lui on bondit d’épouvante.

15 »Les éléments de son corps tiennent solidement ensemble,

comme coulés d’une pièce, inébranlables.

16 Son cœur est aussi résistant que la pierre,

aussi résistant que la pierre de meule du bas[d].

17 Quand il se lève, les plus puissants ont peur

et s’enfuient, affolés.

18 L’approcher avec l'épée est inefficace,

tout comme avec la lance, le javelot et la cuirasse.

19 A ses yeux, le fer n’est que de la paille

et le bronze du bois pourri.

20 La flèche ne le fait pas fuir,

les pierres de la fronde sont des brins de paille pour lui.

21 Il ne voit dans la massue qu’un brin de paille,

il rit au sifflement du javelot.

22 »Sous son ventre se trouvent des pointes aiguës:

on dirait une herse qu'il traîne sur de la vase.

23 Il fait bouillonner le fond de la mer comme une marmite,

il l'agite comme un vase rempli de parfum.

24 Il laisse après lui un sentier lumineux,

les flots prennent une teinte blanche.

25 Sur la terre personne n'est son maître;

il a été créé pour n’éprouver aucune peur.

26 Il défie tout ce qui est grand,

il est le roi des plus fiers animaux.»

Footnotes:

  1. Job 40:15 L’animal par excellence: en hébreu behémot, littéralement les bêtes, souvent identifié à l’hippopotame.
  2. Job 40:25 Léviathan: voir la note 3.8.
  3. Job 41:3 Qui… retour: cité en Romains 11.35.
  4. Job 41:16 Pierre de meule du bas: on écrasait le blé entre deux meules; celle du bas, fixe, devait être particulièrement solide.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes