Add parallel Print Page Options

40 Då talade Herren igen till Job från virvelvinden:

Res dig och gör dig beredd att lyssna till mig. Låt mig fråga dig, och svara mig sedan.

Tänker du ifrågasätta att jag är rättvis och fördöma mig för att själv få rätt?

Är du lika stark som Gud? Kan du ropa lika högt som han?

Då ska du ta på dig din kungamantel och klä dig i majestät och ära.

Ge fritt lopp åt din vrede! Låt den fara ut mot var och en som är stolt och högmodig!

Förödmjuka de högfärdiga med ett ögonkast och slå ner de ogudaktiga, där de står.

Slå dem till marken och låt deras ansikten stelna i döden.

Om du kan göra detta, då ska jag hålla med dig om att din egen styrka kan rädda dig.

10 Titta på flodhästen! Jag skapade honom, precis som jag skapade dig. Han äter gräs som en oxe.

11 Se på hans väldiga lår och hans bukmuskler.

12 Hans svans vajar som en ceder. Senorna i hans lår är tätt sammanflätade.

13 Hans benpipor är som rör av koppar och hans ben som stänger av järn.

14 Han tillhör det förnämsta bland Guds skapade varelser, men vem utom Gud kan tämja honom!

15 Bergen ger honom den bästa födan, och där betar också de andra vilda djuren.

16 Han lägger sig under lotusträden, i skydd av vassen,

17 bland pilarna bredvid floden.

18 Han låter sig inte störas av de vilda vågorna ens när Jordan vräker sig fram mot honom.

19 Ingen kan fånga honom när han ligger på lur, eller sätta en ring i hans nos och leda honom bort.

20 Kan du fånga krokodilen med krok och lina eller slå en snara runt hans tunga?

21 Kan du binda honom med rep och nosring eller genomborra hans käftar med en pik?

22 Kommer han att be dig sluta eller försöka få dig att avstå från dina avsikter?

23 Kommer han att gå med på att du gör honom till din slav för alltid?

24 Kan du tämja honom till ett sällskapsdjur, som en fågel, eller ge honom till dina barn som leksak?

25 Brukar uppköpare ge bud på honom och sälja honom vidare?

26 Kan du genomborra hans hud med en pil eller hans huvud med en harpun?

27 Om du rör honom, kommer du att länge minnas den strid som uppstår, och aldrig mer göra om försöket.

28 Nej, det är meningslöst att försöka fånga honom. Till och med blotta tanken är skrämmande.

40 Moreover the Lord answered Job, and said,

Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.

Then Job answered the Lord, and said,

Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.

Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.

Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind, and said,

Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?

Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?

10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.

12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.

13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.

14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.

15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.

16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.

19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.

20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.

22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.

23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.