Add parallel Print Page Options

40 Then[a] Yahweh answered Job and said,

“Shall a faultfinder contend with Shaddai?
Anyone who argues with God must answer it.”

Job Responds to Yahweh

So Job answered Yahweh and said,
“Look, I am insignificant.
What shall I answer you?
I lay my hand on my mouth.
Once I have spoken, and I will not answer;
even[b] twice, but[c] I will not proceed.”

Yahweh Challenges Job Again

Then[d] Yahweh answered Job from the storm, and he said,
Prepare yourself for a difficult task like a man,[e]
and I will question you, and you shall declare to me.

Yahweh Interrogates Job Again

“Indeed, would you annul my justice?
Would you condemn me, so that you might be righteous?
Or do you have an arm like God,
and can you thunder with a voice like his?
10 Adorn[f] yourself with pride and dignity,
and clothe yourself with splendor.
11 Pour out the overflowing of your anger,
and look at all the proud, and humble them.
12 Look at all the proud, humble them,
and tread down the wicked where they stand.[g]
13 Hide them in the dust together;
bind their faces in the grave.
14 And I will also praise you,
that your own right hand can save you.
15 “Look, Behemoth,[h] which I have made just as I made you;
it eats grass like the ox.
16 Look, its strength is in its loins
and its power in the muscles of its stomach.
17 It keeps its tail straight like a cedar;
the sinews of its thighs are tightly wound.
18 Its bones are tubes of copper,
its limbs like rods of iron.
19 “It is the first of God’s actions;
the one who made him furnishes it with his sword.[i]
20 Yes, the mountains yield produce for it,
and all wild animals[j] play there.
21 Under the lotus tree it lies,
in the hiding place of the reeds and in the marsh.
22 The lotus trees cover it with their shade;
the wadi’s[k] poplar trees surround it.
23 Look, if the river is turbulent, it is not frightened;
it is confident even though the Jordan rushes against its mouth.
24 Can anyone take it by its eyes?
Can he pierce its nose with a snare?

Footnotes

  1. Job 40:1 Hebrew “And”
  2. Job 40:5 Hebrew “And”
  3. Job 40:5 Or “and”
  4. Job 40:6 Or “And”
  5. Job 40:7 Literally “Gird up like a man your loins”
  6. Job 40:10 The particle sometimes translated “please” is present, but an almighty God or sovereign king does not say “please” when commanding his subjects
  7. Job 40:12 Literally “in place of them”
  8. Job 40:15 Some interpret as a hippopotamus
  9. Job 40:19 See NET; nearly all other English translations: “Only his Maker can draw the sword against him” (NJPS; compare NLT), or “only its Maker can approach it with the sword” (NRSV, NIV, ESV, HCSB, NASU)
  10. Job 40:20 Literally “all the animals of the field”
  11. Job 40:22 A seasonal stream that is often dry

40 Moreover the Lord answered Job, and said,

Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.

Then Job answered the Lord, and said,

Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.

Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.

Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind, and said,

Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?

Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?

10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.

12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.

13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.

14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.

15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.

16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.

19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.

20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.

22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.

23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.

40 Il Signore riprese e disse a Giobbe:
Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente?
L'accusatore di Dio risponda!
Giobbe rivolto al Signore disse:
Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere?
Mi metto la mano sulla bocca.
Ho parlato una volta, ma non replicherò.
ho parlato due volte, ma non continuerò.

SECONDO DISCORSO

Dio controlla le forze del male

Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
Cingiti i fianchi come un prode:
io t'interrogherò e tu mi istruirai.
Oseresti proprio cancellare il mio guidizio
e farmi torto per avere tu ragione?
Hai tu un braccio come quello di Dio
e puoi tuonare con voce pari alla sua?
10 Ornati pure di maestà e di sublimità,
rivestiti di splendore e di gloria;
11 diffondi i furori della tua collera,
mira ogni superbo e abbattilo,
12 mira ogni superbo e umilialo,
schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
13 nascondili nella polvere tutti insieme,
rinchiudili nella polvere tutti insieme,
14 anch'io ti loderò,
perché hai trionfato con la destra.

Le bestie

15 Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te,
mangia l'erba come il bue.
16 Guarda, la sua forza è nei fianchi
e il suo vigore nel ventre.
17 Rizza la coda come un cedro,
i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
18 le sue vertebre, tubi di bronzo,
le sue ossa come spranghe di ferro.
19 Esso è la prima delle opere di Dio;
il suo creatore lo ha fornito di difesa.
20 I monti gli offrono i loro prodotti
e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
21 Sotto le piante di loto si sdraia,
nel folto del canneto della palude.
22 Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici,
lo circondano i salici del torrente.
23 Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema,
è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
24 Chi potrà afferarlo per gli occhi,
prenderlo con lacci e forargli le narici?

Leviatan

25 Puoi tu pescare il Leviatan con l'amo
e tener ferma la sua lingua con una corda,
26 ficcargli un giunco nelle narici
e forargli la mascella con un uncino?
27 Ti farà forse molte suppliche
e ti rivolgerà dolci parole?
28 Stipulerà forse con te un'alleanza,
perché tu lo prenda come servo per sempre?
29 Scherzerai con lui come un passero,
legandolo per le tue fanciulle?
30 Lo metteranno in vendita le compagnie di pesca,
se lo divideranno i commercianti?
31 Crivellerai di dardi la sua pelle
e con la fiocina la sua testa?
32 Metti su di lui la mano:
al ricordo della lotta, non rimproverai!