Add parallel Print Page Options

Habla Elifaz

Elifaz de Temán respondió:

«¿Te molestarías si tratara de hablar contigo?
    No aguanto más quedarme callado.
Job, tú les has enseñado a muchos
    y fortalecido a gente necesitada.
Tus consejos han dado firmeza al que vacilaba
    y fortalecido a los débiles.
Pero ahora que algo malo te sucede a ti, te molestas;
    estás abrumado y te angustias.
¿No te da confianza tu fe en Dios?
    ¿No te llena de esperanza tu vida honesta?

»Piensa en esto: ¿Qué inocente ha sido alguna vez destruido?
    ¿Cuándo se ha visto que el justo sea exterminado?
Conforme a lo que yo he visto,
    los que cultivan el mal y siembran dificultades, eso cosechan.
Dios acaba con esa gente,
    él los destruye de un soplo.
10 Un león ruge; se oye su llanto,
    y se rompen los dientes de los leoncillos.
11 Se muere el león que no caza
    y los cachorros se desparraman.

12 »Yo recibí un mensaje en secreto,
    fue un susurro que apenas capté.
13 Me llegó mientras dormía,
    cuando uno cae en sueño profundo.
14 Me llené de temor y temblor,
    y me estremecí hasta los huesos.
15 Un espíritu me rozó la cara
    y se me puso la piel de gallina.
16 Al fin se detuvo, pero no pude distinguir la forma.
    Hubo silencio; se entreveía una figura delante de mí
    y de pronto oí un susurro que decía:
17 “¿Puede un ser humano ser inocente ante Dios?
    Nadie es puro comparado con Dios”.
18 Si Dios no se confía de sus mismos siervos
    y hasta encuentra que sus ángeles cometen errores,
19 con mayor razón, él aplasta como a una polilla
    a los que habitan en estas casas hechas de barro,[a]
    y cuyos cimientos están en el polvo.
20 Son hechos papilla desde la mañana hasta el anochecer por falta de cimiento;
    y son destruidos para siempre.
21 ¿Acaso no se les arranca la cuerda de su carpa?
    Mueren sin haber encontrado la sabiduría.

Footnotes

  1. 4:19 casas hechas de barro Se refiere al cuerpo humano.

以利法的责难

提幔人以利法回答说:
“若有人向你进言,
你会厌烦吗?
可是,谁能忍住不说呢?
你曾教导许多人,
使无力的手强壮。
你的话使人免于跌倒,
你使颤抖的膝硬朗。
但现在苦难一来,
你便灰心丧胆;
灾祸来临,
你便惊慌失措。
你敬畏上帝还没有信心吗?
你行为纯全还没有盼望吗?
你想一想,
哪有无辜的人灭亡?
哪有正直的人遭殃?
据我所见,
播恶收恶,
种祸得祸。
他们被上帝的气息所毁,
被上帝的怒气所灭。
10 狮子咆哮,猛狮吼叫,
壮狮的牙齿被敲掉。
11 雄狮因无食而死,
母狮的幼崽离散。

12 “有信息暗暗地传给我,
一声低语传入我耳中。
13 夜间人们沉睡的时候,
在搅扰思绪的异象中,
14 恐惧袭来,
令我战栗不已,
全身发抖。
15 有灵从我脸上拂过,
使我毛骨悚然。
16 那灵停住,
我无法辨认其模样。
眼前出现一个形状,
寂静中听见有声音说,
17 ‘在上帝面前,世人岂算得上公义?
在创造主面前,凡人岂算得上纯洁?
18 连上帝的仆人都无法令祂信任,
连祂的天使都被祂找出过错,
19 更何况源自尘土、
住在土造的躯壳里、
脆弱如蛾的世人呢?
20 早晚之间,他们便被毁灭,
永远消逝,无人察觉。
21 他们帐篷的绳索被拔起,
他们毫无智慧地死去。’

Primer discurso de Elifaz

A esto respondió así Elifaz de Temán:

«Tal vez no puedas aguantar que alguien se atreva a decirte algo,
    pero ¿quién podrá quedarse callado?
Tú, que impartías instrucción a las multitudes
    y fortalecías las manos decaídas;
tú, que con tus palabras sostenías a los que tropezaban
    y fortalecías las rodillas que flaqueaban;
ahora que afrontas las calamidades, ¡no las resistes!;
    ¡te ves golpeado y te desanimas!
¿No debieras confiar en que temes a Dios
    y en que tu conducta es intachable?

»Ponte a pensar: ¿Quién que sea inocente ha perecido?
    ¿Cuándo se ha destruido a la gente intachable?
La experiencia me ha enseñado
    que los que siembran maldad cosechan desventura.
El soplo de Dios los destruye;
    el aliento de su enojo los consume.
10 Aunque ruja el león y gruña el cachorro,
    acabarán con los colmillos destrozados;
11 el león perece por falta de presa,
    y los cachorros de la leona se dispersan.

12 »En lo secreto me llegó un mensaje;
    mis oídos captaron solo su murmullo.
13 Entre inquietantes visiones nocturnas,
    cuando cae sobre los hombres un sueño profundo,
14 me hallé presa del miedo y del temblor;
    mi esqueleto entero se sacudía.
15 Sentí sobre mi rostro el roce de un espíritu[a]
    y se me erizaron los vellos del cuerpo.
16 Una silueta se plantó frente a mis ojos,
    pero no pude ver quién era.
Detuvo su marcha,
    y escuché una voz que susurraba:
17 “¿Puede un simple mortal ser más justo que Dios?
    ¿Puede ser más puro el hombre que su Creador?
18 Pues, si Dios no confía en sus propios siervos,
    y aun a sus ángeles acusa de cometer errores,
19 ¡cuánto más a los que habitan en casas de barro
    cimentadas sobre el polvo
    y expuestos a ser aplastados como polilla!
20 Entre la aurora y el ocaso pueden ser destruidos
    y perecer para siempre, sin que a nadie le importe.
21 ¿No se arrancan acaso las estacas de su tienda de campaña?
    ¡Mueren sin haber adquirido sabiduría!”.

Footnotes

  1. 4:15 O viento.