Add parallel Print Page Options

39 “Do you know when the mountain goats give birth?
    Do you observe the calving doe?
Do you count the months they fulfill
    and do you know the time when they give birth
when they kneel, bring forth their young,
    and their labor pains end?
Their young thrive and grow strong in the open field;
They leaveand never return to them.

“Who sent the wild donkey free?
    Who released the bonds of the wild ass,
to whom I gave the Arabah as its home,
    the salt land as its dwelling place?
It scorns the commotion in the town;
    it does not hear the taskmaster’s shouts.
It explores the mountains as its pasture
    and searches after every green thing.

“Is the wild ox willing to serve you?
    Will it spend the night at your manger?
10 Will you bind a wild ox to a furrow with his rope?
    Will it plow valleys behind you?
11 Will you rely on it for its great strength?
    Will you leave your labor to it?
12 Can you trust it to bring in your seed
    and gather it to your threshing floor?
13 “The wings of the ostrich flap joyously,
    but are they the pinions and plumage of a stork?
14 For she leaves her eggs on the ground
    and lets them warm in the soil,
15 and forgets that a foot may crush them,
    that a wild beast may trample them.
16 She treats her young ones harshly, as if they were not hers;
She is not concerned that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
    or give her a share of understanding.
18 When she lifts herself to flee
    she laughs at the horse and its rider.

19 “Do you give the horse its strength?
    Do you clothe his neck with a mane?
20 Do you cause him to leap like locust?
    His majestic snorting is terrifying!
21 He paws in the valley
    and exalting in his strength he charges into the fray.
22 He laughs at fear and is not dismayed;
    he does not recoil from the sword.
23 On him the quiver rattles;
    the spear and javelin flash.
24 With quaking and excitement, he swallows up the ground.
    He cannot stand still when the shofar sounds.
25 At the blast of the shofar, he says, ‘Aha!’
From a distance he smells battle,
    the shout of the captains and the battle cry.
26 “Is it by your wisdom that the hawk soars,
    spreading its wings toward the south?
27 Is it by your command that an eagle soars
    and builds its nest high?
28 It dwells on a cliff
    and spends the night there, on a rocky crag and stronghold.
29 From there it searches for food;
    its eyes detect it from afar.
30 Its young ones suck up blood,
    and where the slain are, there it is.”

39 Ştii tu când îşi fac caprele sălbatice puii?
Vezi tu pe cerboaice(A) când fată?
Numeri tu lunile în care sunt însărcinate
şi cunoşti tu vremea când nasc?
Ele se pleacă, fată puii
şi scapă iute de durerile lor.
Puii lor prind vlagă şi cresc sub cerul slobod;
pleacă şi nu se mai întorc la ele.
Cine a lăsat slobod măgarul sălbatic,
izbăvindu-l de orice legătură?
I-am dat(B) ca locuinţă pustiul
şi pământul sărac ca locaş.
El râde de zarva cetăţilor
şi n-aude strigătele stăpânului care-l mână.
Străbate munţii ca să-şi găsească hrana
şi umblă după tot ce este verde.
Vrea bivolul sălbatic(C) să fie în slujba ta?
Şi stă el noaptea la ieslea ta?
10 Îl poţi lega tu cu o funie ca să tragă o brazdă?
Merge el după tine ca să grăpeze bulgării din văi?
11 Te încrezi tu în el pentru că puterea lui este mare?
Şi-i laşi tu grija lucrărilor tale?
12 Te laşi tu pe el pentru căratul roadelor tale,
ca să le strângă în aria ta?
13 Aripa struţului bate cu veselie,
de-ai zice că este aripa şi penişul berzei.
14 Dar struţoaica îşi încredinţează pământului ouăle
şi le lasă să se încălzească în nisip.
15 Ea uită că piciorul le poate strivi,
că o fiară de câmp le poate călca în picioare.
16 Este aspră(D) cu puii săi, de parcă nici n-ar fi ai ei.
Că s-a trudit degeaba, nu-i pasă nicidecum!
17 Căci Dumnezeu nu i-a dat înţelepciune(E)
şi nu i-a făcut parte de pricepere.
18 Când se scoală şi porneşte,
râde de cal şi de călăreţul lui.
19 Tu dai putere calului
şi-i îmbraci gâtul cu o coamă ce fâlfâie?
20 Tu-l faci să sară ca lăcusta?
Nechezatul lui puternic răspândeşte groaza.
21 Scurmă pământul şi, mândru de puterea lui,
se aruncă(F) asupra celor înarmaţi;
22 îşi bate joc de frică, nu se teme
şi nu se dă înapoi dinaintea sabiei.
23 Zăngăneşte tolba cu săgeţi pe el,
suliţa şi lancea strălucesc,
24 fierbe de aprindere, mănâncă pământul,
n-are astâmpăr când răsună trâmbiţa.
25 La sunetul trâmbiţei parcă zice: ‘Înainte!’.
De departe miroase bătălia,
glasul ca de tunet al căpeteniilor şi strigătele de luptă.
26 Oare prin priceperea ta îşi ia uliul zborul
şi îşi întinde aripile spre miazăzi?
27 Oare din porunca ta se înalţă vulturul
şi îşi aşază cuibul(G) pe înălţimi?
28 El locuieşte în stânci,
acolo îşi are locuinţa, pe vârful zimţat al stâncilor şi pe vârful munţilor.
29 De acolo descoperă el prada
şi îşi cufundă privirile în depărtare după ea.
30 Puii lui îi beau sângele
şi, acolo unde sunt hoituri(H), acolo-i şi vulturul.”