Job 39
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
39 Znaš li kad divokoza donosi mlade?
Gledaš li kad košuta izlegne lane?
2 Brojiš li koliko ih mjeseci nose?
Znaš li u koje vrijeme liježu mlade?
3 Šćućure se i donesu ih na svijet
i okončaju im se porođajne muke.
4 Mladunci im jačaju i rastu u divljini,
odu od majke i ne vraćaju se.
5 Tko je divljem magarcu dao slobodu,
tko mu je razvezao spone?
6 Pustinju sam mu dao za dom
i slane ravnice za postojbinu.
7 Smije se gradskoj vrevi,
nema goniča da viče na njega.
8 Tumara brdima, svojim pašnjacima
i bilo kakvo zelenilo traži.
9 Hoće li divlji bivol pristati da ti služi,
zar će kraj tvojih jasala prenoćiti?
10 Možeš li ga uzdama zadržati uz brazdu,
zar će za tobom drljati[a] dolove?
11 Divlji bivol vrlo je snažan,
ali možeš li mu prepustiti teške poslove—
12 možeš li se pouzdati da će ti vratiti žito
i dovući ga na tvoje gumno?
13 Noj uzbuđeno lepeće krilima, ali ne leti,
jer mu krila i perje nisu kao rodina.
14 On polaže jaja na zemlji
i ostavlja ih da se griju u pijesku.
15 Ne mari što ih noga može zgaziti
ili divlja životinja zgnječiti.
16 Sa svojim ptićima postupa grubo,
kao da nisu njegovi;
nije ga briga ako mu je trud bio uzalud
17 jer ga Bog nije obdario mudrošću,
niti mu je udijelio pamet.
18 Ali kad krene u trk,
smije se konju i jahaču.
19 Zar ti daješ snagu konju,
a vrat mu ukrašavaš grivom?
20 Zar ti činiš da skače kao skakavac,
da strah utjeruje ponosnim rzanjem?
21 Konj se raduje svojoj snazi,
udara kopitom i juri u okršaj.
22 Smije se strahu, ničeg se ne boji,
pred mačem ne uzmiče.
23 Na njemu tobolac zvekeće,
blista se koplje i oružje.
24 Mahnito uzbuđen trči naprijed;
ne može stajati mirno kad se oglasi rog.
25 Na zvuk roga zanjišti: ‘Njiha!’
Izdaleka već nanjuši miris bitke,
čuje viku zapovjednika i bojne pokliče.
26 Zar kobac pomoću tvoje mudrosti leti
i prema jugu širi krila?
27 Zar orao po tvom nalogu leti u nebo
i na visokome mjestu gnijezdo svija?
28 Na litici stanuje i na njoj noći,
hridina je njegova utvrda.
29 Odatle vreba na svoju hranu,
oči mu je nadaleko opaze.
30 Ptići mu se goste u krvi,
gdje god je strvina, eto i njega.«
Footnotes
- 39,10 drljati Usitnjavati zemlju nakon oranja.
Job 39
New International Version
39 “Do you know when the mountain goats(A) give birth?
Do you watch when the doe bears her fawn?(B)
2 Do you count the months till they bear?
Do you know the time they give birth?(C)
3 They crouch down and bring forth their young;
their labor pains are ended.
4 Their young thrive and grow strong in the wilds;
they leave and do not return.
5 “Who let the wild donkey(D) go free?
Who untied its ropes?
6 I gave it the wasteland(E) as its home,
the salt flats(F) as its habitat.(G)
7 It laughs(H) at the commotion in the town;
it does not hear a driver’s shout.(I)
8 It ranges the hills(J) for its pasture
and searches for any green thing.
9 “Will the wild ox(K) consent to serve you?(L)
Will it stay by your manger(M) at night?
10 Can you hold it to the furrow with a harness?(N)
Will it till the valleys behind you?
11 Will you rely on it for its great strength?(O)
Will you leave your heavy work to it?
12 Can you trust it to haul in your grain
and bring it to your threshing floor?
13 “The wings of the ostrich flap joyfully,
though they cannot compare
with the wings and feathers of the stork.(P)
14 She lays her eggs on the ground
and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them,
that some wild animal may trample them.(Q)
16 She treats her young harshly,(R) as if they were not hers;
she cares not that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
or give her a share of good sense.(S)
18 Yet when she spreads her feathers to run,
she laughs(T) at horse and rider.
19 “Do you give the horse its strength(U)
or clothe its neck with a flowing mane?
20 Do you make it leap like a locust,(V)
striking terror(W) with its proud snorting?(X)
21 It paws fiercely, rejoicing in its strength,(Y)
and charges into the fray.(Z)
22 It laughs(AA) at fear, afraid of nothing;
it does not shy away from the sword.
23 The quiver(AB) rattles against its side,
along with the flashing spear(AC) and lance.
24 In frenzied excitement it eats up the ground;
it cannot stand still when the trumpet sounds.(AD)
25 At the blast of the trumpet(AE) it snorts, ‘Aha!’
It catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry.(AF)
26 “Does the hawk take flight by your wisdom
and spread its wings toward the south?(AG)
27 Does the eagle soar at your command
and build its nest on high?(AH)
28 It dwells on a cliff and stays there at night;
a rocky crag(AI) is its stronghold.
29 From there it looks for food;(AJ)
its eyes detect it from afar.
30 Its young ones feast on blood,
and where the slain are, there it is.”(AK)
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
