Add parallel Print Page Options

39 “Do you know when the mountain goats give birth?
    Do you watch when the deer gives birth to her fawn?
Do you count the months until they give birth?
    Do you know when the time is right for them to give birth?
They lie down, and their young are born.
    Then the pain of giving birth is over.
Their young ones grow and become strong in the wild country.
    Then they leave their homes and do not come back.

“Who let the wild donkey go free?
    Who untied his ropes?
I am the one who gave the donkey the desert as his home.
    I gave him the desert lands as a place to live.
The wild donkey laughs at the confusion in the city.
    He does not hear the drivers shout.
He roams the hills looking for pasture.
    And he looks for anything green to eat.

“Will the wild ox agree to serve you?
    Will he stay by your feeding box at night?
10 Can you hold him to the plowed row with a harness?
    Will he plow the valleys for you?
11 Will you depend on the wild ox for his great strength?
    Will you leave your heavy work for him to do?
12 Can you trust the ox to bring in your grain?
    Will he gather it to your threshing floor?

13 “The wings of the ostrich flap happily.
    But the ostrich’s wings are not as beautiful as the feathers of the stork.
14 The ostrich lays her eggs on the ground
    and lets them warm in the sand.
15 She does not stop to think that a foot might step on them and crush them.
    She does not care that some animal might walk on them.
16 The ostrich is cruel to her young, as if they were not even hers.
    She does not care that her work is for nothing.
17 This is because God did not give the ostrich wisdom.
    God did not give her a share of good sense.
18 But when the ostrich gets up to run, she is so fast
    that she laughs at the horse and its rider.

19 “Job, are you the one who gives the horse his strength?
    Or do you put a flowing mane on his neck?
20 Do you make the horse jump like a locust?
    He scares people with his proud snorting.
21 He paws wildly, enjoying his strength.
    And he charges into the battle.
22 He laughs at fear and is afraid of nothing.
    He will not run away from the sword.
23 The bag of arrows rattles against the horse’s side.
    It is there with the flashing spears.
24 With great excitement, the horse races over the ground.
    He cannot stand still when he hears the trumpet.
25 When the trumpet blows, the horse snorts, ‘Aha!’
    He smells the battle from far away.
    He hears the thunder of commanders and the shouts of battle.

26 “Is it through your wisdom that the hawk flies?
    Is this why he spreads his wings toward the south?
27 Are you the one that commands the eagle to fly
    and build his nest so high?
28 The eagle lives on a high cliff and stays there at night.
    The rocky peak is his protected place.
29 From there he looks for his food.
    His eyes can see it from far away.
30 His young eat blood.
    And where there is something dead, the eagle is there.”

39 »¿Sabes cómo paren las cabras monteses? ¿Alguna vez viste nacer sus cabritos? 2-3 ¿Sabes cuántos son sus meses de preñez antes de que se encorven para parir y librarse de su carga? Sus cabritos crecen en campo abierto, luego abandonan a sus padres para no volver más.

»¿Quién hace montaraces a los burros salvajes? Yo los puse en el desierto y les di llanos salados en donde vivir. Porque ellos detestan el ruido de la ciudad, y no quieren que los arrieros les griten. En la serranía están sus pastos; allá buscan toda brizna de hierba.

»¿Querrá de buen grado servirte el buey salvaje? ¿Querrá quedarse junto a tu pesebre? 10 ¿Puedes arar con el buey salvaje? ¿Querrá él arar con tu arado? 11 Por su mucha fuerza, ¿confiarás en él? ¿Dejarás que decida dónde trabajar? 12 ¿Podrás enviarlo a acarrear el trigo de la era?

13 »La hembra del avestruz aletea airosamente, pero ¿hay acaso amor maternal en su plumaje? 14 Pone los huevos a ras de tierra para que se calienten en el polvo. 15 Olvida que alguien puede aplastarlos con el pie, o que los animales salvajes pueden destruirlos. 16 Se desentiende de sus polluelos como si no fueran sus hijos y no le importa si mueren, 17 porque Dios no le ha dado sabiduría. 18 Pero si de correr se trata, es más veloz que el caballo y su jinete.

19 »¿Fuiste tú quien dio al caballo su fortaleza o coronó su cuello de ondeante crin? 20 ¿Le diste tú la capacidad de saltar como la langosta? ¡Su majestuoso relincho es digno de escucharse! 21-23 Golpea la tierra con su casco y se regocija en su vigor, y cuando va a la guerra no se arredra aunque las flechas y las fulgurantes espadas y jabalinas le golpeen el costado. 24 En frenética carrera devora las distancias; al toque de trompeta no es posible refrenarlo. 25 Al oír el clarín relincha: “¡Ea!”. De lejos olfatea la batalla. Se alegra con el clamor de la pelea y el rugido de las órdenes del capitán.

26 »¿Sabes cómo se remonta el halcón y tiende sus alas hacia el sur? 27 ¿Es por orden tuya que el águila se eleva sobre los riscos para hacer su nido? 28 Vive sobre los riscos, y hace su casa en la fortaleza de la montaña. 29 Desde allá espía su presa; desde grandísima distancia. 30 Sus polluelos tragan sangre; ella va a dondequiera que haya muertos».