God Speaks of Nature and Its Beings

39 “Do you know the time the [a](A)mountain goats give birth?
Do you observe the calving of the (B)deer?
Can you count the months they fulfill,
Or do you know the time they give birth?
They kneel down, they deliver their young,
They get rid of their labor pains.
Their offspring become strong, they grow up in the open field;
They leave and do not return to them.

“Who sent the (C)wild donkey out free?
And who opened the bonds of the swift donkey,
To whom I gave (D)the wilderness as his home,
And the salt land as his dwelling place?
He laughs at the turmoil of the city,
He does not hear the shouting of the taskmaster.
He explores the mountains of his pasture,
And searches after every green thing.
Will the (E)wild bull be willing to serve you,
Or will he spend the night at your feeding trough?
10 Can you tie down the wild bull in a furrow with [b]ropes,
Or will he [c]plow the valleys after you?
11 Will you trust him because his strength is great,
And leave your labor to him?
12 Will you have faith in him that he will return your [d]grain
And gather it from your threshing floor?

13 “The wings of the ostrich flap joyously,
With the pinion and feathers of [e]love,
14 For she abandons her eggs to the earth
And warms them in the dust,
15 And she forgets that a foot may crush [f]them,
Or that a wild animal may trample [g]them.
16 She treats her young (F)cruelly, as if they were not hers;
Though her labor is for nothing, she is [h]unconcerned,
17 Because God has made her forget wisdom,
And has not given her a share of understanding.
18 When she rushes away on high,
She laughs at the horse and his rider.

19 “Do you give the horse his might?
Do you clothe his neck with a mane?
20 Do you make him (G)leap like locusts?
His majestic (H)snorting is frightening.
21 [i]He paws in the valley, and rejoices in his strength;
He (I)goes out to meet the battle.
22 He laughs at fear and is not dismayed;
And he does not turn back from the sword.
23 The quiver rattles against him,
The flashing spear and javelin.
24 He [j]races over the ground with a roar and fury,
And he does not stand still when he hears the sound of the trumpet.
25 As often as the trumpet sounds he says, ‘Aha!’
And he senses the battle from afar,
And the thunder of the captains and the war cry.

26 “Is it by your understanding that the hawk soars,
Stretching his wings toward the south?
27 Is it at your [k]command that the eagle flies high,
And makes (J)his nest on high?
28 He dwells and spends his nights on the cliff,
On the rocky cliff, an inaccessible place.
29 From there he (K)tracks food;
His eyes look at it from afar.
30 His young ones also lick up blood greedily;
And (L)where the slain are, there he is.”

Footnotes

  1. Job 39:1 Lit goats of the rock
  2. Job 39:10 Lit his rope
  3. Job 39:10 I.e., pull a harrow, a farming device
  4. Job 39:12 Lit seed
  5. Job 39:13 Or a stork
  6. Job 39:15 Lit it
  7. Job 39:15 Lit it
  8. Job 39:16 Lit without fear
  9. Job 39:21 Lit They paw
  10. Job 39:24 Lit swallows up
  11. Job 39:27 Lit mouth

Quem fez cada animal com o seu jeito de ser?

39 “Você sabe quando nascem os cabritos selvagens
ou já viu nascerem as corças?
Você sabe quantos meses as suas fêmeas levam para darem cria
ou qual é o momento do parto?
Você sabe quando elas se abaixam para dar cria,
trazendo a este mundo os seus filhotes?
Os filhotes crescem fortes, no campo;
depois vão embora e não voltam mais.

“Quem deu a liberdade aos jumentos selvagens?
Quem os deixou andar soltos, à vontade?
Eu lhes dei o deserto para ser a sua casa
e os deixei viver nas terras salgadas.
Eles não querem saber do barulho das cidades;
não podem ser domados, nem obrigados a levar cargas.
Eles pastam nas montanhas,
onde procuram qualquer erva verde para comer.

“Será que um touro selvagem vai querer trabalhar para você?
Será que ele vai passar a noite no seu curral?
10 Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado
a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?
11 Será que você pode confiar na grande força que ele tem,
deixando por conta dele o trabalho pesado que há para fazer?
12 Você espera que ele traga o trigo que você colher
e o amontoe no terreiro?

13 “Como batem rápidas as asas da avestruz!
Mas nenhuma avestruz voa como a cegonha.
14 A avestruz põe os seus ovos no chão
para que a areia quente os faça chocar.
15 Ela nem pensa que alguém vai pisá-los
ou que algum animal selvagem pode esmagá-los.
16 Ela age como se os ovos não fossem seus
e não se importa que os seus esforços fiquem perdidos.
17 Fui eu que a fiz assim, sem juízo,
e não lhe dei sabedoria.
18 Porém, quando ela corre, corre tão depressa,
que zomba de qualquer cavalo e cavaleiro.

19 “Jó, por acaso, foi você quem fez os cavalos tão fortes?
Foi você quem enfeitou o pescoço deles com a crina?
20 É você quem os faz pular como gafanhotos
e assustar as pessoas com os seus rinchos?
21 Impacientes, eles cavoucam o chão com as patas
e correm para a batalha com todas as suas forças.
22 Eles não têm medo. Nada os assusta,
e a espada não os faz recuar.
23 Por cima deles, as flechas assobiam,
e as lanças e os dardos brilham.
24 Tremendo de impaciência, eles saem galopando
e, quando a corneta soa, não podem parar quietos.
25 Eles respondem com rinchos aos toques das cornetas;
de longe sentem o cheiro da batalha
e ouvem a gritaria e as ordens de comando.

26 “É você quem ensina o gavião a voar
e abrir as asas no seu voo para o Sul?
27 Será que a águia espera que você dê ordem
a fim de que ela faça o seu ninho lá no alto?
28 Ela mora nas pedras mais altas
e no alto das rochas constrói o seu ninho seguro.
29 Dali enxerga o animal que ela vai atacar,
os seus olhos o avistam de longe.
30 Onde há um animal morto, aí se ajuntam as águias,
e os filhotes chupam o sangue.”

39 “Do you know when mountain goats give birth?
Have you seen deer in labor?
Can you tell how many months they carry their young?
Do you know when they give birth,
when they crouch down and bring forth their young,
when they deliver their fawns?
Their young become strong, growing up in the open;
they leave and never return.

“Who lets the wild donkey roam freely?
Who sets the wild donkey loose from its shackles?
I made the ‘Aravah its home,
the salty desert its place to live.
It scorns the noise of the city
and hears no driver’s shouts.
It ranges over the hills for its pasture,
searching for anything green.

“Would a wild ox be willing to serve you?
Would it stay by your stall?
10 Could you tie a rope around its neck
and make it plow furrows for you?
11 Would you trust its great strength enough
to let it do your heavy work,
12 or rely on it to bring home your seed
and gather the grain from your threshing-floor?
13 “An ostrich’s wings beat wildly,
although its pinions lack plumage.
14 It leaves its eggs on the ground
and lets them be warmed by the sand,
15 forgetting that a foot may crush them
or a wild animal trample on them.
16 It treats its chicks heartlessly,
as if they were not its own;
even if her labor is in vain,
it really doesn’t care;
17 because God has deprived it of wisdom
and given it no share in understanding.
18 When the time comes, it flaps its wings,
scorning both horse and rider.

19 “Did you give the horse its strength?
Did you clothe its neck with a mane?
20 Did you make him able to leap like a locust?
Its majestic snorting is frightening!
21 It paws with force and exults with vigor,
then charges into the battle;
22 mocking at fear, unafraid,
it does not shy away from the sword.
23 The [rider’s] quiver rattles over it,
[his] gleaming spear and javelin.
24 Frenzied and eager, it devours the ground,
scarcely believing the shofar has sounded.
25 At the sound of the shofar it whinnies;
as from afar it scents the battle,
the roar of the chiefs and the shouting.

26 “Is it your wisdom that sets the hawk soaring,
spreading its wings toward the south?
27 Does the eagle fly up when you say so,
to build its nest in the heights?
28 It lives and spends its nights on the cliffs;
a rocky crag is its fortress.
29 From there it spots its prey,
its eyes see it far off.
30 Its young ones suck up blood;
wherever the slain are, there it is.”