Job 38
Lexham English Bible
Yahweh Challenges Job
38 Then[a] Yahweh answered Job from the storm, and he said,
2 “Who is this darkening counsel
by words without knowledge?
3 Prepare yourself for a difficult task like a man,[b]
and I will question you, and you shall declare to me.
Yahweh Interrogates Job
4 “Where were you at my laying the foundation of the earth?
Tell me, if you possess understanding.
5 Who determined its measurement? Yes, you do know.
Or who stretched the measuring line upon it?
6 On what were its bases sunk?
Or who laid its cornerstone,
7 when the morning stars were singing together
and all the sons of God[c] shouted for joy?
8 “Or who shut the sea in with doors
at its bursting, when it went out of the womb,
9 at my making the clouds its garment
and thick darkness its swaddling band,
10 and I prescribed my rule for it,
and I set bars and doors,
11 and I said, ‘You shall come up to here, but[d] you shall not go further,
and here it will set a boundary for your proud surging waves’?[e]
12 “Have you ever in your life[f] commanded the morning?
Have you made the dawn know its place,
13 to take hold of the earth’s skirts
so that[g] the wicked might be shaken off from it?
14 It is changed like clay under a seal,
and they appear like a garment.
15 And their light is withheld from the wicked,
and their uplifted arm is broken.
16 “Have you entered into the sea’s sources?
Or have you walked around in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been revealed to you?
Or have you seen the gates of deep shadow?
18 Have you considered closely the earth’s vast expanse?
Declare it, if you know all of it.
19 “Where then[h] is the way where the light dwells?
And where then[i] is its place,
20 that you may take it to its territory,
and that you might discern the paths to its home?
21 You know, for you were born then,
and the number of your days is great.
22 Have you entered into the storehouses of the snow,
or[j] have you seen the storehouses of the hail,
23 which I have reserved for the time of trouble,
for the day of battle and war?
24 Where then[k] is the way where the light is distributed,
where he scatters the east wind upon the earth?
25 “Who has cut open a channel for the torrents
and a way for the thunder bolts,[l]
26 to bring rain on a land where no one lives,[m]
a desert where no humans live,[n]
27 to satisfy desert and wasteland,
and to cause the ground to put forth the rising of grass?
28 Is there a father for the rain,
or who fathered the drops of dew?
29 From whose womb did the ice come forth,
and who fathered the frost of heaven?
30 Like stone the waters become hard,
and the faces of the deep freeze.
31 “Can you bind the chains of the Pleiades,
or can you loosen the cords of Orion?
32 Can you lead forth the southern constellations at their appointed time,
or[o] can you lead the Bear with its children?
33 Do you know heaven’s statutes,
or can you establish their rule on the earth?
34 Can you lift up your voice to the clouds
so that[p] a flood of water may cover you?
35 Can you send forth lightnings, that they may go?
And will they say to you, ‘Here we are’?
36 Who has put wisdom in the ibis,[q]
or who has given understanding to the rooster?[r]
37 Who can number the clouds with wisdom?
Or[s] who can tilt heaven’s jars,
38 at the flowing of the dust into a cast
and the clods cling together?
39 “Can you hunt prey for the lion?
And can you satisfy the hunger of strong lions
40 when they are crouched in the dens,
when they lie in the thicket in an ambush?
41 Who prepares for the crow its prey,
when its young ones cry to God for help,
and they wander around for lack of food?[t]
Footnotes
- Job 38:1 Hebrew “And”
- Job 38:3 Literally “Gird up like a man your loins”
- Job 38:7 Or “heavenly beings”
- Job 38:11 Hebrew “and”
- Job 38:11 Literally “for the pride of your surging waves”
- Job 38:12 Literally “from your days”
- Job 38:13 Hebrew “and”
- Job 38:19 Or “Where exactly”
- Job 38:19 Or “where exactly”
- Job 38:22 Hebrew “and”
- Job 38:24 Or “Where exactly”
- Job 38:25 Literally “bolt of thunders”
- Job 38:26 Literally “not a man”
- Job 38:26 Literally “not humans in it”
- Job 38:32 Hebrew “and”
- Job 38:34 Hebrew “and”
- Job 38:36 Or “inner parts”
- Job 38:36 Or “mind”
- Job 38:37 Hebrew “And”
- Job 38:41 Literally “for no food”
約伯記 38
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶和華回答約伯
38 那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
2 「是誰用無知的話蒙蔽我的旨意?
3 你要像勇士一樣束腰備戰,
我來提問,你來回答。
4 「我立大地根基的時候,你在哪裡?
你若那麼聰明,請告訴我。
5 你可知道誰為大地定的尺寸?
誰用準繩把它丈量?
6 是什麼支撐大地的根基?
誰為它安放的基石?
7 當時晨星齊聲歌唱,
眾天使都發出歡呼。
8 「大海從母胎奔騰而出時,
誰為它劃定界限?
9 是我為大海披上雲彩,
為它裹上厚厚的幽暗。
10 是我為它劃定界限,
並安上門和閂,
11 說,『你到此為止,不可越界;
你狂傲的波濤要停在這裡。』
12 「你生平可曾向晨曦發號施令,
為黎明的曙光指定崗位,
13 使陽光普照大地,
抖出藏匿的惡人?
14 日光使大地改觀,如泥上蓋印,
萬物如衣服般顯出顏色。
15 惡人得不到光明,
強橫的臂膀必折斷。
16 你可曾到過大海的源頭,
走過深淵的底部?
17 死亡之門可曾向你顯露?
你可曾見過幽冥之門?
18 你知道大地有多廣闊嗎?
你若知道,就告訴我吧。
19 「哪條路通往光明的居所?
哪裡是黑暗的住處?
20 你能把它們帶回原處嗎?
你認識通往其居所的路嗎?
21 你肯定知道,
因為那時你已出生,
你的壽數又很長久!
22 「你曾到過雪庫,
或見過雹倉嗎?
23 那是我為降災之時,
為爭戰之日而預備的。
24 光從哪條路散開?
東風從哪條路吹向大地?
25 誰為豪雨開水道,
為雷電闢路徑,
26 使雨水降在杳無人煙之地,
降在無人居住的曠野,
27 以滋潤荒涼不毛之地,
使土地長出青草?
28 雨水有父親嗎?
誰生的露珠?
29 冰出自誰的胎?
誰生的天上的霜?
30 水變得堅硬如石,
深淵表面凝結成冰。
31 「你能繫住昴星的結,
解開參星的帶嗎?
32 你能按季節領出星座,
引導北斗及其眾星嗎?
33 你知道天的定律嗎?
你能使地服從天律嗎?
34 你能號令雲彩,
使傾盆大雨覆蓋你嗎?
35 你能命閃電發出,
讓它聽候調遣嗎?
36 誰將智慧放在人胸中?
誰使人內心有聰明?
37-38 塵土結成硬團,
土塊黏在一起時,
誰能憑智慧數算雲彩?
誰能傾倒天上的水囊?
39-40 「獅子臥在洞中,
壯獅埋伏在隱秘處,
你能為牠們獵取食物,
使牠們飽餐嗎?
41 烏鴉的幼雛餓得飛來飛去,
向上帝哀鳴時,
誰供應烏鴉食物?
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software