Job 38
Common English Bible
The Lord answers from a whirlwind
38 Then the Lord answered Job from the whirlwind:
2 Who is this darkening counsel
with words lacking knowledge?
3 Prepare yourself like a man;
I will interrogate you, and you will respond to me.
The establishing of order
4 Where were you when I laid the earth’s foundations?
Tell me if you know.
5 Who set its measurements? Surely you know.
Who stretched a measuring tape on it?
6 On what were its footings sunk;
who laid its cornerstone,
7 while the morning stars sang in unison
and all the divine beings shouted?
8 Who enclosed the Sea[a] behind doors
when it burst forth from the womb,
9 when I made the clouds its garment,
the dense clouds its wrap,
10 when I imposed[b] my limit for it,
put on a bar and doors
11 and said, “You may come this far, no farther;
here your proud waves stop”?
12 In your lifetime have you commanded the morning,
informed the dawn of its place
13 so it would take hold of earth by its edges
and shake the wicked out of it?
14 Do you turn it over like clay for a seal,
so it stands out like a colorful garment?
15 Light is withheld from the wicked,
the uplifted arm broken.
The vast beyond
16 Have you gone to the sea’s sources,
walked in the chamber of the deep?
17 Have death’s gates been revealed to you;
can you see the gates of deep darkness?
18 Have you surveyed earth’s expanses?
Tell me if you know everything about it.
19 Where’s the road to the place where light dwells;
darkness, where’s it located?
20 Can you take it to its territory;
do you know the paths to its house?
21 You know, for you were born then;
you have lived such a long time![c]
22 Have you gone to snow’s storehouses,
seen the storehouses of hail
23 that I have reserved for a time of distress,
for a day of battle and war?
24 What is the way to the place where light is divided up;
the east wind scattered over earth?
Meteorological facts
25 Who cut a channel for the downpours
and a way for blasts of thunder
26 to bring water to uninhabited land,
a desert with no human
27 to saturate dry wasteland
and make grass sprout?
28 Has the rain a father
who brought forth drops of dew?
29 From whose belly does ice come;
who gave birth to heaven’s frost?
30 Water hardens like stone;
the surface of the deep thickens.
31 Can you bind Pleiades’ chains
or loosen the reins of Orion?
32 Can you guide the stars
at their proper times,
lead the Bear with her cubs?
33 Do you know heaven’s laws,
or can you impose its rule on earth?
34 Can you issue an order to the clouds
so their abundant waters cover you?
35 Can you send lightning so that it goes
and then says to you, “I’m here”?
36 Who put wisdom in remote places,
or who gave understanding to a rooster?[d]
37 Who is wise enough to count the clouds,
and who can tilt heaven’s water containers
38 so that dust becomes mud
and clods of dirt adhere?
Lion and raven
39 Can you hunt prey for the lion
or fill the cravings of lion cubs?
40 They lie in their den,
lie in ambush in their lair.
41 Who provides food for the raven
when its young cry to God,
move about without food?
Job 38
New American Bible (Revised Edition)
VIII. The Lord and Job Meet
Chapter 38
1 Then the Lord[a] answered Job out of the storm and said:
2 Who is this who darkens counsel
with words of ignorance?
3 Gird up your loins[b] now, like a man;
I will question you, and you tell me the answers!(A)
4 Where were you when I founded the earth?
Tell me, if you have understanding.
5 Who determined its size? Surely you know?
Who stretched out the measuring line for it?
6 Into what were its pedestals sunk,
and who laid its cornerstone,
7 While the morning stars sang together
and all the sons of God[c] shouted for joy?
8 Who shut within doors the sea,
when it burst forth from the womb,(B)
9 When I made the clouds its garment
and thick darkness its swaddling bands?
10 When I set limits for it
and fastened the bar of its door,
11 And said: Thus far shall you come but no farther,
and here shall your proud waves stop?
12 Have you ever in your lifetime commanded the morning
and shown the dawn its place
13 For taking hold of the ends of the earth,
till the wicked are shaken from it?
14 The earth is changed as clay by the seal,
and dyed like a garment;
15 But from the wicked their light is withheld,
and the arm of pride is shattered.
16 Have you entered into the sources of the sea,
or walked about on the bottom of the deep?
17 Have the gates of death been shown to you,
or have you seen the gates of darkness?
18 Have you comprehended the breadth of the earth?
Tell me, if you know it all.
19 What is the way to the dwelling of light,
and darkness—where is its place?
20 That you may take it to its territory
and know the paths to its home?
21 You know, because you were born then,
and the number of your days is great![d]
22 Have you entered the storehouses of the snow,
and seen the storehouses of the hail
23 Which I have reserved for times of distress,
for a day of war and battle?(C)
24 What is the way to the parting of the winds,
where the east wind spreads over the earth?
25 Who has laid out a channel for the downpour
and a path for the thunderstorm
26 To bring rain to uninhabited land,
the unpeopled wilderness;
27 To drench the desolate wasteland
till the desert blooms with verdure?
28 Has the rain a father?
Who has begotten the drops of dew?
29 Out of whose womb comes the ice,
and who gives the hoarfrost its birth in the skies,
30 When the waters lie covered as though with stone
that holds captive the surface of the deep?
31 Have you tied cords to the Pleiades,[e]
or loosened the bonds of Orion?
32 Can you bring forth the Mazzaroth in their season,
or guide the Bear with her children?
33 Do you know the ordinances of the heavens;
can you put into effect their plan on the earth?
34 Can you raise your voice to the clouds,
for them to cover you with a deluge of waters?
35 Can you send forth the lightnings on their way,
so that they say to you, “Here we are”?
36 Who gives wisdom to the ibis,
and gives the rooster[f] understanding?
37 Who counts the clouds with wisdom?
Who tilts the water jars of heaven
38 So that the dust of earth is fused into a mass
and its clods stick together?
39 Do you hunt the prey for the lion
or appease the hunger of young lions,
40 While they crouch in their dens,
or lie in ambush in the thicket?
41 Who provides nourishment for the raven
when its young cry out to God,(D)
wandering about without food?
Footnotes
- 38:1 Now the Lord enters the debate and addresses two discourses (chaps. 38–39 and 40–41) to Job, speaking of divine wisdom and power. Such things are altogether beyond the capacity of Job. Out of the storm: frequently the background of the appearances of the Lord in the Old Testament; cf. Ps 18; 50; Na 1:3; Hb 3:2–15.
- 38:3 Gird up your loins: prepare for combat—figuratively, be ready to defend yourself in debate.
- 38:7 Sons of God: see note on 1:6.
- 38:21 Ironic, but not a harsh rebuke.
- 38:31–32 Pleiades…Orion…Bear: cf. 9:9. Mazzaroth: it is uncertain what astronomical group is meant by this Hebrew word; perhaps a southern constellation.
- 38:36 Ibis…rooster: the translation is uncertain.
约伯记 38
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶和华回答约伯
38 那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
2 “是谁用无知的话蒙蔽我的旨意?
3 你要像勇士一样束腰备战,
我来提问,你来回答。
4 “我立大地根基的时候,你在哪里?
你若那么聪明,请告诉我。
5 你可知道谁为大地定的尺寸?
谁用准绳把它丈量?
6 是什么支撑大地的根基?
谁为它安放的基石?
7 当时晨星齐声歌唱,
众天使都发出欢呼。
8 “大海从母胎奔腾而出时,
谁为它划定界限?
9 是我为大海披上云彩,
为它裹上厚厚的幽暗。
10 是我为它划定界限,
并安上门和闩,
11 说,‘你到此为止,不可越界;
你狂傲的波涛要停在这里。’
12 “你生平可曾向晨曦发号施令,
为黎明的曙光指定岗位,
13 使阳光普照大地,
抖出藏匿的恶人?
14 日光使大地改观,如泥上盖印,
万物如衣服般显出颜色。
15 恶人得不到光明,
强横的臂膀必折断。
16 你可曾到过大海的源头,
走过深渊的底部?
17 死亡之门可曾向你显露?
你可曾见过幽冥之门?
18 你知道大地有多广阔吗?
你若知道,就告诉我吧。
19 “哪条路通往光明的居所?
哪里是黑暗的住处?
20 你能把它们带回原处吗?
你认识通往其居所的路吗?
21 你肯定知道,
因为那时你已出生,
你的寿数又很长久!
22 “你曾到过雪库,
或见过雹仓吗?
23 那是我为降灾之时,
为争战之日而预备的。
24 光从哪条路散开?
东风从哪条路吹向大地?
25 谁为豪雨开水道,
为雷电辟路径,
26 使雨水降在杳无人烟之地,
降在无人居住的旷野,
27 以滋润荒凉不毛之地,
使土地长出青草?
28 雨水有父亲吗?
谁生的露珠?
29 冰出自谁的胎?
谁生的天上的霜?
30 水变得坚硬如石,
深渊表面凝结成冰。
31 “你能系住昴星的结,
解开参星的带吗?
32 你能按季节领出星座,
引导北斗及其众星吗?
33 你知道天的定律吗?
你能使地服从天律吗?
34 你能号令云彩,
使倾盆大雨覆盖你吗?
35 你能命闪电发出,
让它听候调遣吗?
36 谁将智慧放在人胸中?
谁使人内心有聪明?
37-38 尘土结成硬团,
土块黏在一起时,
谁能凭智慧数算云彩?
谁能倾倒天上的水囊?
39-40 “狮子卧在洞中,
壮狮埋伏在隐秘处,
你能为它们猎取食物,
使它们饱餐吗?
41 乌鸦的幼雏饿得飞来飞去,
向上帝哀鸣时,
谁供应乌鸦食物?
Job 38
New International Version
The Lord Speaks
38 Then the Lord spoke to Job(A) out of the storm.(B) He said:
2 “Who is this that obscures my plans(C)
with words without knowledge?(D)
3 Brace yourself like a man;
I will question you,
and you shall answer me.(E)
4 “Where were you when I laid the earth’s foundation?(F)
Tell me, if you understand.(G)
5 Who marked off its dimensions?(H) Surely you know!
Who stretched a measuring line(I) across it?
6 On what were its footings set,(J)
or who laid its cornerstone(K)—
7 while the morning stars(L) sang together(M)
and all the angels[a](N) shouted for joy?(O)
8 “Who shut up the sea behind doors(P)
when it burst forth from the womb,(Q)
9 when I made the clouds its garment
and wrapped it in thick darkness,(R)
10 when I fixed limits for it(S)
and set its doors and bars in place,(T)
11 when I said, ‘This far you may come and no farther;(U)
here is where your proud waves halt’?(V)
12 “Have you ever given orders to the morning,(W)
or shown the dawn its place,(X)
13 that it might take the earth by the edges
and shake the wicked(Y) out of it?(Z)
14 The earth takes shape like clay under a seal;(AA)
its features stand out like those of a garment.
15 The wicked are denied their light,(AB)
and their upraised arm is broken.(AC)
16 “Have you journeyed to the springs of the sea
or walked in the recesses of the deep?(AD)
17 Have the gates of death(AE) been shown to you?
Have you seen the gates of the deepest darkness?(AF)
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth?(AG)
Tell me, if you know all this.(AH)
19 “What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside?(AI)
20 Can you take them to their places?
Do you know the paths(AJ) to their dwellings?
21 Surely you know, for you were already born!(AK)
You have lived so many years!
22 “Have you entered the storehouses of the snow(AL)
or seen the storehouses(AM) of the hail,(AN)
23 which I reserve for times of trouble,(AO)
for days of war and battle?(AP)
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed,(AQ)
or the place where the east winds(AR) are scattered over the earth?(AS)
25 Who cuts a channel for the torrents of rain,
and a path for the thunderstorm,(AT)
26 to water(AU) a land where no one lives,
an uninhabited desert,(AV)
27 to satisfy a desolate wasteland
and make it sprout with grass?(AW)
28 Does the rain have a father?(AX)
Who fathers the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice?
Who gives birth to the frost from the heavens(AY)
30 when the waters become hard as stone,
when the surface of the deep is frozen?(AZ)
31 “Can you bind the chains[b] of the Pleiades?
Can you loosen Orion’s belt?(BA)
32 Can you bring forth the constellations(BB) in their seasons[c]
or lead out the Bear[d] with its cubs?(BC)
33 Do you know the laws(BD) of the heavens?(BE)
Can you set up God’s[e] dominion over the earth?
34 “Can you raise your voice to the clouds
and cover yourself with a flood of water?(BF)
35 Do you send the lightning bolts on their way?(BG)
Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who gives the ibis wisdom[f](BH)
or gives the rooster understanding?[g](BI)
37 Who has the wisdom to count the clouds?
Who can tip over the water jars(BJ) of the heavens(BK)
38 when the dust becomes hard(BL)
and the clods of earth stick together?(BM)
Footnotes
- Job 38:7 Hebrew the sons of God
- Job 38:31 Septuagint; Hebrew beauty
- Job 38:32 Or the morning star in its season
- Job 38:32 Or out Leo
- Job 38:33 Or their
- Job 38:36 That is, wisdom about the flooding of the Nile
- Job 38:36 That is, understanding of when to crow; the meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
